9) Kẻ vô tín ngưỡng
Dịch giả: Lê Bá Kông và Võ Hà Lang
Nguyên tác: The Heathen
Lần đầu tiên tôi gặp hắn trong một trận bão và mặc dầu cùng nhau trải
qua trận bão đó trên một chiếc thuyền buồm, mãi tới lúc chiếc thuyền ấy bị
vỡ tan ra từng mảnh vụn tôi mới chú ý tới hắn. Tất nhiên tôi có trông thấy
hắn cùng với đoàn thủy thủ người Kanaka trên thuyền; nhưng lúc ấy tôi
không lưu tâm tới hắn vì chiếc Petite Jeanne chở quá đông người. Ngoài số
tám hay mười thủy thủ người Kanaka, viên thuyền trưởng người da trắng,
viên phó thuyền trưởng và người quản lý hoá vật cùng sáu hành khách hạng
nhất, chiếc Petite Jeanne còn lấy thêm tại Rangiroa chừng 85 hành khách
chở trên boong - toàn dân bản xứ Paumotus và Tahiti: đàn ông, đàn bà, lẫn
trẻ con. Người nào cũng mang theo một cái rương đồ nghề, đó là chưa kể
những bọc mùng màn, chăn chiếu và quần áo của họ.
Mùa mò ngọc trai ở Paumotus đã hết, và mọi người đều trở về Tahiti.
Sáu hành khách hạng nhất chúng tôi đều là dân buôn ngọc trai cả. Có hai
người Mỹ, một người Trung Hoa trắng nhất tôi chưa từng gặp tên là Ah
Choon, một người Đức, một người Do Thái Ba lan, và cả tôi là vừa chẵn
nửa tá.
Mùa này thật là toàn hảo. Không một ai trong chúng tôi có điều chi
phàn nàn, cả 85 hành khách trên boong cũng vậy. Ai ai cũng đều kiếm được
khá và mọi người đều mong được về nghỉ ngơi thoả thích tại Papeete.
Tất nhiên chiếc Petite Jeanne đã chở quá nặng. Trọng tải của nó chỉ có
70 tấn, và nó không được phép chở tới một phần mười số người trên boong.
Dưới hầm thuyền chất chứa đầy vỏ trai và dừa khô. Ngay trong phòng máy
cũng nhét đầy vỏ trai. Thế mà thủy thủ vẫn còn có chỗ làm việc được, kể
cũng là một phép lạ. Ở trên boong, không còn cách nào đi lại được. Mọi
nguời chỉ qua lại bằng cách trèo men theo các lan can.
Ban đêm, họ dẫm lên cả những người nằm ngủ chồng chất lên nhau
khắp boong tàu như một tấm thảm. Tôi xin thề là tôi nói đúng sự thực. Chao