“Tôi không biết; nhưng Akatan là một nơi nhỏ bé, và tôi cũng chẳng
muốn trở lại sống bên lề thế giới. Đời sống thật là vô nghĩa. Tôi có thể đi
gặp ông Constantine, ông ta sẽ xiềng xích tôi, một ngày kia người ta sẽ
buộc một vòng thong lọng, như thế này, rồi tôi sẽ được ngủ yên. Nhưng
không; tôi chưa biết sẽ làm gì.”
“Prince cất giọng phản đối: “Nhưng này, anh Kid, đây là một vụ sát
nhân!”
Malemute Kid nói: “Hừ! Trong đời có những điều vượt trên sự khôn
ngoan của chúng ta, cao cả hơn nền công lý của chúng ta. Chúng ta không
thể phê phán được sự phải hay trái của điều này, và nó không thuộc quyền
chúng ta phán xét.”
Naass xích lại gần ngọn lửa hơn nữa. Mọi người đều im lặng và trong
mắt mỗi người đều có rất nhiều hình ảnh hiện lên rồi lại mờ dần.
Chú thích:
[1] Độ Fahrenheit
* Chữ malemute nghĩa là giống chó kéo xe, còn kid là 1 từ có ý như thằng
nhóc. Đại khái cái tên này có nghĩa như “Cậu Chó”, “Tiểu Cẩu”, v.v.
nhưng trong tiếng Anh, nhất là đối với vùng này, nó không có nghĩa
xúc phạm mà còn có hàm ý “giang hồ”, chỉ sự can đảm, dày dặn. (Chú
thích của người hiệu đính)
[2] Chừng 120 cây số