- Cậu im đi.
Nhưng tôi vẫn nói tiếp:
- Tính cố chấp, và một thứ uy quyền quái đản. Vì tất cả những thứ đó cụ
sẽ phải gánh một vụ xi-căng-đan. Tuy nhiên nếu cụ trở về với lẽ phải vẫn
còn kịp thời giờ dập tắt.
Simone Batz lại can thiệp để năn nỉ cụ già hãy cố nghe tôi nói hết câu
chuyện, và ông chồng của bà ta tận tình theo lời yêu cầu của vợ nên lần này
đã hơi chịu tin.
Tôi kể việc ba tôi đã hẹn tôi đến đây sau khi nhận được bức thư của tôi,
tôi mô tả thái độ của ông lúc nghe cuộn băng, rồi tôi tóm lược cuộc nói
chuyện của chúng tôi và không quên thuật lại những lời tuyên bố và hứa
hẹn mà ông đã dành cho tôi. Khi tôi nói về một vụ làm tiền của
Montbertaut, lần đầu tiên tôi thấy sắc mặt cụ Valonne đổi khác trong giây
lát.
- Chúng tôi chia tay nhau trên thềm tam cấp trong bóng tối. Khi vừa ra
tới cổng thì tôi nghe tiếng súng nổ.
Batz hỏi:
- Anh đã trở vào đây ngay?
Tôi giải thích rõ việc tôi trở vào, phát giác án mạng và dò xét khắp nhà,
nhưng không hề nhắc nhở đến Sylvie,
Tôi nói với cụ Antoine Valonne:
- Tôi đã có ý định gọi cảnh sát, nhưng tôi lại nghĩ rằng chắc chắn họ sẽ
quá tận tụy với cụ, không thèm nghe tôi. Tôi không thể tin tưởng sự thông
cảm của ai hết. Vì thế, thà tôi tấn công trước còn hơn. Những người biết ít
nhiều về lý do sự hiện diện của tôi sẽ đến đây và tự giải thích.
Cụ Antoine Valonne bảo: