Emaer đến phải trở mình trong mộ mất!)… Chỉ có những cô nàng xinh đẹp
mười tám tuổi cùng với Carl Cox tóc bạch kim… Trước đó, tôi vừa chờ
người bán ma túy ở Mar Y Sol, quán bar Sénéquier địa phương, vừa nhìn
như muốn ăn tươi nuốt sống những cô nàng mang tên Loana… Erick
Morillo vừa tung ra bộ sưu tập Subliminal Sessions vol.1 ở Pacha… Divino
đã trở thành hộp đêm múa thoát y với những cô nàng khờ khạo thừa thãi…
Tôi mặc chiếc áo phông mới mua ở bến cảng có in dòng chữ: “Gái ngoan
lên thiên đường, Gái hư đến Ibiza”… Từng chầu cocktail chupito vẫn tiếp
nối nhau… Tôi những muốn dừng hình ảnh đó lại, không bước ra khỏi
khoảnh khắc này nữa… Tại sao không hộp đêm nào tên là Cứu Rỗi? Buổi
sáng, cùng với Ludo, chúng tôi chăm chú quan sát bầu trời ửng hồng đang
tiếc nuối vì phải chuyển sang xanh lơ. Biển sao chép lại đúng màu của trời.
Màu biển tựa như màu rượu vang trong tác phẩm của Homère. Đám máy
bay thu bánh xe lại vào bụng ngay phía trên đầu chúng tôi trước khi đổi
hướng về phía châu Phi (bên phải) hoặc về phía châu Âu (bên trái). Tôi rất
muốn làm tình với bất kỳ cô gái nào đó để quên đi Françoise, nhưng cũng
sẽ chẳng có ích gì đâu. Mọi thứ lăn lộn hết cả: những đất nước, những tháng
năm và những cơ thể. Tôi cần có một cái la bàn; thế lỡ đó là nàng thì sao?
***
Thứ Sáu.
Bạn có biết trong tiếng Tây Ban Nha “dương vật giả” là gì không? Là
“consolador”. Thật quyến rũ, chẳng phải sao? Nghe vừa giống như
“consoler”
[4]
vừa giống như “consolider”
[5]
, hai từ có khả năng miêu tả khá
đúng lợi ích của công vụ này.
[4] Tiếng Pháp, nghĩa là “an ủi”.
[5] Tiếng Pháp, nghĩa là “củng cố”.
***