Máu từ vết thương phụt ra. Ian kéo cô ta từ con đường vào bụi rậm,
nhưng không phải vì sợ có du khách đi qua lối này, vì công ty du lịch Núi
Rocky đã đóng cửa và trời đang có dấu hiệu đổ tuyết.
Anh chùi tay vào quần rồi quay sang phía Travis lúc này đang mở to
mắt, không nói gì. Ruột gan Ian quặn lên. Anh không muốn Travis chứng
kiến cảnh bố nó đánh người. Liệu giờ con anh có né tránh anh như Ian đã
từng làm sau khi chứng kiến cơn thịnh nộ của bố đẻ không?
Ian quỳ xuống, dang rộng hai tay, “Mọi thứ ổn rồi, Travis”.
Tim Ian đập một cách đau đớn khi Travis lén nhìn anh qua hàng mi
đang cụp xuống. Thế rồi thằng bé nhảy lên khỏi phiến đá, sà vào lòng anh.
Cổ họng Ian đắng nghẹn, mắt anh nhắm nghiền, còn bàn tay xoa lên
mái tóc mềm xoăn tít của đứa con, “Travis, con không sao đâu”.
Còn giờ bố phải đi cứu mẹ con.
*
* *
Nhìn thấy Travis trên rìa đường, Meg như trút được gánh nặng. Liệu
bọn chúng có giữ lời, thả thằng bé sau khi cô trèo lên vách đá này không?
Cô không còn lựa chọn nào khác hơn là phải tin chúng.
Nhưng cô còn tin Ian nhiều hơn.
Mike chưa biết chiếc điện thoại đặt gần máy tính để kênh, hay việc cô
nhấn loa ngoài ngay khi liếc thấy khẩu súng trên tay hắn. Cô không nghe
thấy Ian nói gì, nên cầu cho anh nghe kịp và chỉ không lộ diện trong khi hai