KHO BÁU CỦA HIỆP SĨ ĐỀN THỜ - Trang 286

“Làm thế nào mà Saunière biết được về các Phúc Âm đó? Mãi mấy thập

kỷ sau khi ông ấy chết người ta mới tìm ra chúng cơ mà.”

“Có thể là ông ta có được những thông tin còn tốt hơn. Để tôi chỉ cho

anh một thứ khác nữa nhé.”

Anh đi theo Mark quay lại lối vào nhà thờ và họ bước ra phía ngoài, qua

cánh cổng. Phía trên cửa là một cái hộp bằng đá ở trên sơn mấy chữ.

“Đọc những gì viết ở bên dưới đi,” Mark nói.
Malone cố gắng đọc những chữ đó. Nhiều chữ đã mờ và rất khó giải mã,

và tất cả đều bằng tiếng La tinh.

REGNUM MUNID ET OMNEM ORNATUM SAECULI CONTEMPSI,

PROPTER

AMOREM DOMININ MEI JESU CHRISTI: QUEM VIDI, QUEM

AMAVI, IN QUEM

CREDIDI, QUEM DILEXI
“Dịch ra thì những từ đó có nghĩa là, ‘Ta coi khinh vương quốc thế giới

này, và tất cả những thứ trang trí phàm tục, bởi vì tình yêu Đức chúa Jesus
của ta, người mà ta nhìn thấy, người mà ta yêu, người mà ta tin, và người
lắng nghe ta cầu nguyện.’ Nhìn qua đó đã là một câu rất thú vị, nhưng có
một số lỗi rõ mồn một.” Mark nói tiếp. “Các từ scoeculi, anorem, quen, và
cremini bị viết sai. Saunière đã bỏ ra một trăm tám mươi quan cho việc
khắc mấy thứ này, và việc sơn chúng nữa, vào thời ấy đó là một món tiền
rất lớn. Chúng tôi biết được chuyện đó bởi vì các hóa đơn vẫn còn tồn tại.
Ông ta đã bỏ rất nhiều công sức để làm lối vào này, nên không thể có
chuyện ông ta để sót mấy lỗi đó được. Sửa chúng cũng hết sức dễ dàng, vì
những chữ đó đều chỉ được sơn lên.”

“Có thể là ông ấy không phát hiện ra.”
“Saunière ư? Ông ấy là người vô cùng kỹ tính. Không gì qua được mắt

ông ta đâu.”

Mark dẫn anh ra khỏi lối vào khi một đoàn khách du lịch mới bước vào

nhà thờ. Họ dừng lại trước một khu vườn nơi đặt cây cột của người
Visigoth và bức tượng Đức Mẹ Đồng Trinh.

“Những chữ viết phía trên cái cửa không nằm trong Kinh Thánh. Nó ở

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.