1259
ñâu có ngốc như người ta tưởng. Việc này rồi sẽ lôi thôi to. Cái bằng khóa sinh
không khéo bị lột mất, vì ta ñã phạm ñến danh giáo".
Nghĩ vậy, hắn biết là dại, liền hầm hầm làm mặt giận, bỏ ra về. Thấy chàng rể
mới toan bỏ dở cuộc, bố vợ chạy ra cố sức níu hắn lại, bảo: - "Con cứ nghe bố
ngồi lại mà dự cho xong ñám cưới. Nó là thằng ngốc, nó nói gì thì nó cũng
không thể làm ñược gì sất". Những người khác cũng chạy ra giữ thầy khóa ở lại.
Trong khi kẻ lôi người kéo ngoài sân thì ở trong nhà người ta bưng rượu ñến cho
Ngốc. Cầm chén rượu, Ngốc ta sực nhớ tới câu thứ tư, anh nói ngay:
- Đại mộc lưu giang bất ñắc hồi cố!
Thầy khóa ñang chần chừ, nửa muốn về nửa muốn ở lại, chợt nghe câu nói ấy,
liền bước thẳng ra cổng không ngoái cổ lại, vừa ñi vừa lẩm bẩm: - "Nó "chửi
chữ" mình ñấy! Thế mà ông lão cứ một hai bảo nó ngốc ñặc". Thấy Ngốc ăn nói
khôn ngoan khác trước, người bố vợ lúc này mới chột dạ, sai người ra tiếp Ngốc
tử tế. Sau khi uống mấy chén rượu mặt ñã ñỏ gay, chàng Ngốc ñặt ñũa ñứng dậy
ra về. Đến sân, anh còn ngoảnh lại nói nốt câu nói cuối cùng:
- Thôi, cơm no rượu say, tôi xin vô phép. Mai ta lên quan sớm!
Cả nhà nghe câu nói dõng dạc bao nhiêu hồn vía ñều lên mây. - "Thằng này nó
dọa ñi kiện ñây! Chắc ñã có ñứa nào làm thầy cho nó. Đành phải bảo con gái trở
về với nó, không thì oan gia". Tuy nghĩ vậy, bố vợ Ngốc vẫn chưa tin là Ngốc ñã
có thể biết ñường kiện cáo, bèn cho tên người nhà là Kềnh chạy sang nhà Ngốc
rình xem Ngốc làm gì ñể biết mà lo liệu.
*
* *
Chàng Ngốc từ nhà bố mẹ vợ trở về ñánh một giấc ngủ say. Khi tỉnh dậy thấy
trong người ngứa ngáy khó chịu, liền cởi áo xoay trần bắt rận.
Giữa lúc ñó Kềnh ñã lén tới trèo lên một cây ổi ở góc vườn, nhìn vào cửa sổ
ñể nghe ngóng. Hắn chỉ thấy Ngốc quay lưng về phía mình, người ñang cúi
xuống trước một vật gì trăng trắng. Kềnh bụng bảo dạ: - "Có lẽ hắn ñang viết
ñơn kiện". Trong lòng hồi hộp, Kềnh nín thở lắng tai nghe. Lúc này, Ngốc ta bắt
ñược hai con rận lớn, bèn reo lên:
- A! Thằng Đực và con Cái! Phải giết
1
chúng mày mới ñược!
1
Tiếng "giết", có một số ñịa phương phát âm nghe dễ lẫn với tiếng "viết".