209
Khi thuyền của hoàng tử và 10 võ sĩ vượt biển ñến, anh chàng sai sợi dây trói
hoàng tử lại, rồi tha cho bọn võ sĩ, bảo hãy trở về nước lặn lấy lưỡi gươm ñưa
ñến sẽ trả hoàng tử. Bọn họ mang gươm ñến cho anh. Anh tìm ñến nước thứ hai
và lúc một con quỷ xông ra và bị anh thần phục. Anh bảo quỷ tìm cho mình
chuôi gươm. Tìm ñược rồi, quỷ toan ăn thịt anh nhưng ñã bị gậy thần ñánh cho
chết. Đến nước thứ ba, ñể lọt ñược vào khu rừng cấm có lính canh, anh ñội nón
cho trời tối mịt mùng, cuối cùng anh cũng tìm ra ñược vỏ gươm. Lắp cả ba thứ
lại thì vừa như in.
Đến ñây anh gặp tên vua hiếu chiến nó bắt anh dẫn ñường ñi chinh phục các
nước. Anh gọi dây trói toàn bộ quân sĩ của vua lại, rồi bảo gậy ñánh, lại ñội nón
làm cho trời tối mù mịt tối tăm. Vua cả sợ xin tha tội, anh bảo quân sĩ của hắn
vứt cha con hắn xuống biển rồi lên làm vua. Ông vua mới cho mời vua của tất cả
các vương quốc khác ñến kết nghĩa, ñem chia lưỡi, chuôi và vỏ gươm thần cho
ba nước khác nhau, dặn họ bao giờ có giặc ngoài ñến xâm lược thì ñem ba thức
lắp làm một, rồi cứ một người trong ba nước thống lĩnh cầm quân ñi ñánh.
Ngày nay không ai rõ ba thứ ấy ở ñâu cả, nhưng nước In-ñô-nê-xi-a thì không
ai chia cắt ñược
1
.
Tóm lại truyện cổ tích nói về gươm thần liên quan ñến việc bảo vệ ñất nước
dường như là một ñề tài khá phổ biến của một loại hình tự sự dân gian ở một số
dân tộc ở vùng Đông Nam Á.
1
Theo Đinh Tú, Truyện cổ tích Nam-dương.