335
nghe dặn, ñồ rằng dưới ấy tất có vật quý bèn cố công kiếm tìm, quả bắt ñược cây
ñàn. Hắn ñã biết sự mầu nhiệm của cây ñàn ấy bèn lấy trộm rồi trốn ñến kinh ñô
ñể lập công danh.
Hồi ấy quân ñội nhà vua phải ñối ñịch với một nước láng giềng luôn luôn kéo
quân sang quấy nhiễu bờ cõi. Hắn vào xin vua ñi tiễu trừ giặc dữ. Nhờ có chiếc
ñàn thần, hắn ñã làm cho quân ñội của ñối phương thua liểng xiểng. Lúc thắng
trận trở về, hắn ñược nhà vua hết lời khen ngợi, phong làm ñại tướng, ban lộc rất
hậu. Được giàu sang, hắn không còn nghĩ gì ñến ân nhân của mình nữa. Nhà vua
toan gả con gái cho ñại tướng nhưng vừa hứa hôn thì bỗng dưng công chúa bị
câm. Vì thế hôn lễ ñành phải hoãn lại chờ lúc công chúa lành bệnh mới cử hành.
Lại nói chuyện anh chàng câu cá, khi trở về thấy mất bạn lại mất cả cây ñàn
thất huyền thì vội bỏ nhà ñi tìm. Vào ñến kinh ñô, một hôm anh gặp người kia
bây giờ ñang ngồi trên kiệu sơn son thiếp vàng, có quân gia theo hầu ñông nghịt.
Anh ñón kiệu lại, cất tiếng hỏi thăm bạn cũ. Nhưng người kia vừa gặp ân nhân
của mình ñã vội thét lính bắt trói lại. Thế rồi, ñể khỏi lộ chuyện, hắn vu cho anh
làm giặc, sai nhốt một chỗ kín ñáo, không cho ăn, ñể chờ ngày ñưa ra pháp
trường.
Trong ngục tối, giữa khi anh chàng ñang than thân trách phận thì bầy kiến
ngày xưa ñã tìm ñược cách lọt vào hỏi thăm: - "Tại sao ông bị giam ở ñây?".
Anh chàng ngơ ngác không hiểu tiếng ai hỏi mình, bèn hỏi lại: - "Ai ñó? Tại sao
tôi chỉ nghe tiếng mà không thấy người?" - "Chúng tôi là bầy kiến mà ông cứu
khỏi nạn lụt ngày xưa, hiện ñang ở dưới chân ông ñây." Anh chàng cúi xuống
tìm kiến rồi kể chuyện cho kiến nghe nông nỗi của mình. Kiến nói: - "Chúng tôi
không thể làm ñược gì nhưng ñể chúng tôi ñi kiếm con chuột ngày ấy, may
chuột có kế gì chăng".
Lũ kiến bèn chia nhau mỗi con một phương ñi kiếm chuột và báo tin không
may của ân nhân cho chuột biết. Chuột bảo: - "Bây giờ chắc ông ấy ñói lắm, ñể
tôi mang vào ngục một ít thức ăn ñã. Rồi tôi sẽ ñi kiếm con trăn xem thử nó có
mưu mẹo gì chăng". Chuột liền ñưa khoai và bánh lấy trộm ñược của một nhà
hàng vào ngục cho anh chàng ăn. Anh tỏ lời cảm ơn. Rồi cả gia ñình nhà chuột
lại kéo nhau ñi tìm trăn. Lúc sắp ñến nhà trăn, cả bầy chuột sợ trăn ăn thịt bèn
trèo lên cây cao gọi xuống: - "Bác trăn ơi! Bác trăn ơi!" Khi trăn ra, một con
chuột già ñánh bạo ñánh bạo xuống kể chuyện cho trăn biết. Trăn nhả ra một
viên ngọc bảo chuột ñưa về cho ân nhân mà rằng: - "Viên ngọc này mài ra thành
bột có thể chữa lành câm. Ân nhân của chúng ta có thể ñem chữa bệnh cho công
chúa và nhờ ñó mà thoát nạn".
Khi ñược ngọc, anh chàng gọi người cai ngục ñến nói mình có phép cứu công
chúa khỏi câm. Người ta dẫn anh ñến trước vua. Quả nhiên sau khi công chúa
uống nước ngọc mài bỗng nói ñược, và câu ñầu tiên của nàng là ñòi lấy người