KHO TÀNG TRUYỆN CỔ TÍCH VIỆT NAM - Trang 424

424

Một hôm, Lía hứa với bạn ngày mai sẽ ñãi tiệc. Chúng chỉ phải chuẩn bị dao

nồi và mắm muối. Hôm sau, khi chúng tập hợp ñầy ñủ, Lía bảo: - "Chúng mình
làm thịt nghé ăn chơi!". Chúng nói - "Không sợ chủ nó bắt ñền à?" - "Cứ ăn
ngay con nghé của chủ tao, tội vạ tao chịu". Nói rồi giết ngay con nghé tơ xẻ thịt
nấu ăn. Chàng bảo chúng:

- Về nhà cứ nói hộ tao rằng cọp tha mất nghé là ñủ.

Lần ấy quả có "ñộng rừng" cho nên mưu của Lía ñắt. Người nhà giàu tìm nghé

mãi không ñược, tin là bị hổ vồ nên không căn vặn gì lắm. Được ăn quen mùi,
chúng giở mưu ñó làm ñi làm lại hết nghé chủ này ñến bò nhà khác. Cuối cùng
bọn chủ biết ñược. Chúng bắt ñền cha mẹ bọn trẻ. Người ta hay chuyện, ai cũng
giận Lía, toan bắt giải quan. Nghe tin không hay, Lía bỏ trốn biệt.

Khi bước về nhà, Lía thấy mẹ ñang nằm trên giường bệnh rên khừ khừ. Chàng

lại dùng lối cướp giật kiếm tiền mua thuốc. Được của ngon vật lạ, Lía ñều ñưa
cho mẹ ăn. Mẹ hỏi: - "Mày lấy ở ñâu ra thế?". Lía nhất ñịnh không nói, chỉ năn
nỉ mẹ ăn cho là ñủ.

Sau khi mẹ chết, Lía không có kiêng nể một ai nữa. Đói thì ñi cướp giật ñể ăn,

siêng thì ra ñồng luyện võ nghệ. Một hôm, Lía giật cái thúng trong ñó có mấy
quan tiền của người qua ñường. Thấy người ấy òa khóc, chàng gạn hỏi mới biết
là anh ta vừa bị một tên chánh tổng cướp ñoạt gia sản nay bị ñuổi ra khỏi nhà,
lưng vốn chỉ còn có bấy nhiêu. Nghe kể chuyện, Lía bừng bừng nổi giận. Mặc
dầu bụng ñói, chàng trả tiền cho người lạ rồi dò hỏi tìm ñến ñánh vỡ ñầu tên
chánh tổng. Quan trên vì việc ấy sai một toán lính về bắt Lía. Nhưng khi về ñến
làng, bạn của chàng ñã tin trước cho chàng ñi trốn.

Lía không có họ hàng thân thích nên khi bỏ nhà ra ñi, chàng không có chỗ ở

nhất ñịnh. Tối lại ngủ chùa ngủ ñình, ñói ở ñâu thì cướp ở ñó.

Một hôm ñi qua truông Mây, Lía thấy một bọn cướp chặn ñường ñòi tiền mãi

lộ. Chàng vờ sợ hãi ñưa tay nải ra. Nhưng bọn cướp vừa xông lại liền bị chàng
cho mỗi ñứa một ñá văng ra bốn phía. Cả bọn cướp ở trên núi kéo xuống bổ vây
nhưng bị Lía nhổ cây làm gậy ñánh cho thất ñiên bát ñảo. Chủ trại thấy võ nghệ
chàng tuyệt trần bèn mời chàng nhập bọn. Lía vui lòng dừng chân lại ñây ñể
chấm dứt cuộc ñời lang thang.

Ba người chủ trại tên là Hổ, Nhẫn và Chân có tiếng võ nghệ cao cường không

ai ñịch nổi. Trong mấy năm họ ñóng ở truông Mây mọi người ñều sợ. Cả ñến
quan tỉnh quan huyện cũng ñều kiềng mặt. Người ta gọi tôn là "cha Hổ, chú
Nhẫn, mẹ Chân". Từ lúc Lía nhập bọn, bọn cướp truông Mây càng thêm vây
cánh và càng lộng hơn trước.

Một hôm, bọn họ kéo nhau ra Bồng-sơn cướp một tiệm buôn lấy ñược của cải

và hàng hóa bộn bề. Trở về trại, họ mở tiệc ăn mừng. Khi chia những của cướp