642
ñể chôn. Anh vội báo tin cho hai người kia biết và nhờ có hai vật quý còn lại, họ
trở về kịp thời, cứu cô gái sống lại.
Người cậu bối rối không biết gả con cho ai, bèn ñưa việc lên vua ñể vua phân
xử. Vua phán: - "Chiếu theo luật, ta xử cho người nào thấy cô gái khi người ta
ñang khâm liệm nàng, ñược lấy nàng làm vợ, vì hắn ñã thấy nàng trong khi
người ta rửa ráy thi hài. Nếu không lấy hắn làm chồng, nàng sẽ rất xấu hổ mỗi
lúc gặp hắn".
Các truyện dưới ñây thì cô gái hoặc không kết hôn, hoặc kết hôn với một trong
những người cứu mình, nhưng không xuất phát từ quan niệm ñạo ñức như trên.
Truyện của người Đức do anh em Grim (Grimm) sưu tập:
Có bốn anh em một nhà nghèo kia từ giã cha, mỗi người ñi một phương học
nghề. Người con ñầu gặp một người ăn trộm thiện nghệ và nghe lời hắn, theo
học nghề ấy. Sau ba năm hắn trở nên trộm giỏi, ñến nỗi muốn lấy của ai chỉ
trong nháy mắt là lấy ñược ngay, mà kẻ bị mất vẫn không biết gì. Người em thứ
hai học nhìn xa với một thầy khác và sau ba năm thành tài, ñược thầy cho một
cái ống nhòm, có thể nhìn thấy mọi vật ở ngoài vạn dặm. Người thứ ba học bắn
và sau ñó với khẩu súng của thầy cho, hắn có thể bắn trúng theo ý muốn dù khó
mấy cũng chẳng sai. Còn người em út học nghề may, sau ba năm thầy cũng cho
một cái kim có thể khâu vá tất cả mọi vật mà không thấy vết.
Đúng ngày hẹn, anh em trở về quê cũ. Họ trổ tài cho bố xem, người thứ hai
ñứng dưới ñất mà biết ñược số trứng chim năm quả trong một cái tổ trên cây cao
có con chim mẹ ñang ấp; người anh cả trèo lên trộm lấy trứng xuống mà chim
mẹ không hay biết gì cả; người thứ ba bày trứng lên mấy góc bàn bắn một phát
trúng cả năm mà trứng không vỡ; người thứ tư khâu lại lành lặn như cũ. Đoạn
người anh cả lại ñưa ñặt trứng lên tổ cũ. Sau ñó mấy hôm trứng nở mỗi con chim
non co một vành ñỏ ở cổ, dấu vết ñường chỉ khâu của người em út.
Không bao lâu, có tin công chúa bị rồng bắt ñi mất. Bốn anh em nghe nói vua
sẽ gả công chúa cho kẻ nào cứu ñược, bèn ñến kinh xin một chiếc tàu ñể ñi tìm.
Trước tiên, người em thứ hai nhờ cái ống nhòm, nhìn thấy công chúa ở trên một
núi ñá, còn con rồng thì ñang ngủ, ñầu gối lên ñùi công chúa. Người anh cả một
mình lên núi trộm ñược công chúa xuống tàu, dong buồm mà chạy. Khi rồng
thức dậy thấy mất công chúa, vội ñuổi theo tàu. Chàng thiện xạ bắn luôn ba
phát, rồng rơi xuống, tàu vỡ tan từng mảnh. Trong khi nguy cấp, chàng giỏi
khâu vá ñã làm cho tàu liền lại như cũ, cuối cùng về ñược ñến nhà. Thấy họ kể
công lao của mình với mục ñích giành công chúa, vua cắt nửa ñất nước giao cho
họ trị vì, ñể khỏi phải gả công chúa cho người nào cả.
Truyện của người Xla-vơ (Slave) ở Mô-ra-vi (Moravie) giống với truyện của
Đức, nhưng người thợ may ñược thay bằng thợ vá. Người con ñầu ñi học nghề