891
Bèn cưỡi con sau ra ñi. Trở về, vua không thấy hoàng tử bèn ñi tìm. Hỏi ngựa
Mo-rô: - "Con Bay-da ñâu?". Đáp: - "Nó ñi với hoàng tử". Vua bèn cưỡi lên
ñuổi theo. Đến ñây, tình tiết giống với các truyện trên.
Hoàng tử cưỡi con Bay-da ñi ñược khá lâu, bỗng con vật nói: - "Chết mất,
ñằng sau có hơi thở của con Mo-rô, ông chủ hãy cầm cái bọt biển này quẳng lại
ñằng sau cho cao cho xa". Bọt biển tự nhiên nổi lên thành rừng. Nhưng chỉ một
lát, ngựa Mo-rô lại ñuổi gần kịp. Bay-da lại ñưa cho chủ cái kỳ lông ngựa bảo
ném. Kỳ lông ngựa biến thành sông ngăn cách
1
. Nhưng rồi Mo-rô lại vượt qua.
Bay-da lại trao hòn ñá ném thành núi cao. Mo-rô ñau chân không trèo ñược ñành
phải trở lại.
Một truyện khác cũng của Pháp sưu tầm ở Ô-vec-nhơ (Auvergne): Cô gái tóc
vàng.
Một người ñàn bà nhà nghèo ñông con, bỗng nhiên một hôm có Khổng lồ ñến
bảo: - "Bà sẽ ñẻ một cô gái tóc vàng nhưng phải trao cho ta nuôi thì nó mới sung
sướng, nếu không thì khổ". Người ñàn bà ưng thuận, khổng lồ nuôi cô con gái
rất chăm, không thiếu thứ gì, nhưng hắn cấm cung cô, ñặc biệt hàng ngày hắn
chải tóc cho cô, ñếm kỹ từng sợi. Cô gái sống rất ñầy ñủ nhưng cũng rất khổ.
Một hôm có người thợ săn trẻ tuổi ñến lâu ñài Khổng lồ lúc hắn ñi vắng.
Chàng lần ñến cửa sổ buồng cô gái trò chuyện rồi xin một sợi tóc. Cô vui lòng
nhổ cho. Khi Khổng lồ trở về chải tóc thấy thiếu, hắn mắng cô. Lần thứ hai, lần
thứ ba cô vẫn nhổ tóc cho chàng ñi săn. Khổng lồ giận, càng canh giữ riết.
Một hôm khác, chàng ñi săn ñưa cô lên ngựa ñi trốn. Khổng lồ về thấy mất cô
bèn cưỡi ngựa ñuổi theo. Sắp ñuổi kịp thì cô gái ném một sợi tóc thành một cái
hồ. Nhưng rồi Khổng lồ cũng vượt qua. Lần thứ hai, cô lại ném một sợi tóc
thành một dòng sông. Khổng lồ cũng vượt ñược. Lần thứ ba ném hóa thành một
lưới lửa, lần này hắn chịu, hai người nhờ ñó ñi thoát
2
.
Một truyện của người Jê-or-gi (Géorgie) sưu tầm ở Ba-tum Anh chàng diệt
quỷ:
Một ông vua có ba con, chỉ dạy cho con cả nghề làm vua. Một hôm vua bắt
ñược quan ñầu triều ñang ngồi cùng với một phi tần trong cung, bèn hỏi vợ và
con nên xử tội thế nào. Vợ ñáp: - "Treo cổ quan ñầu triều". Người con cả: "Treo
cổ cả hai". Người con thứ hai: - "Anh con khôn ngoan hơn, con không biết nói gì
hơn". Vua không hỏi con út nhưng nó ñáp: - "Không nên treo cổ khi tội chưa
rõ". Vua giận, sai ñuổi con út ra khỏi nước.
1
Ở chỗ này có lẽ người kể ñã lẫn lộn giữa cái bọt biển với cái kỳ lông ngựa.
2
Theo Mê-ra-vi-ơ (Méraville). Truyện cổ tích dân gian ở Ô-véc-nhơ.