945
nhiên chó và súng hóa ra ba nàng tiên, mỗi nàng cầm một góc chăn bay lên
không trung. Đi qua ñịa ngục, thấy một người ñang kêu gào giữa ñống lửa, ông
già hỏi: - "Anh có biết người ñấy là ai không?" - "Ồ, ñấy là em gái tôi, xin ông
cứu cho với!" Thấy ông già lắc ñầu, anh lại nói: "Em tôi ñau khổ là tôi ñau khổ".
Ông già bèn ñưa cô gái ra khỏi lửa mang ñi theo
1
.
Người Nhật có hai truyện:
Truyện thứ nhất: Sip-pây-ta-rô cũng có một con chó cứu tinh:
Một chàng võ sĩ ñi phiêu lưu, ngẫu nhiên nghỉ ñêm ở một ngôi ñền bỏ hoang.
Khuya tỉnh dậy thấy một lũ mèo nhảy nhót kêu gào: - "Hãy giữ kín chớ nói với
Sip-pây-ta-rô". Gần sáng chúng biến mất. Khi tìm ñược ñến làng, võ sĩ thấy một
bà già ñang khóc, cho biết mỗi năm thần núi ñòi một người, ñêm nay ñến lượt
con gái mình, người ta sẽ bỏ vào cũi mang ñến ñền. Hỏi về cái tên Sip-pây-ta-rô
thì bà cho biết: ñó là tên một con chó của một người ở cách ñây khá xa. Võ sĩ ñi
tìm chủ con chó, cố nài mượn con vật một ñêm. Đoạn bỏ chó vào cũi thay cô gái
mang ñến ñền. Mọi người về cả còn võ sĩ ở lại, thấy ñàn mèo ma lại xuất hiện, ở
giữa có một con ñen lớn hung dữ. Sau khi nhảy nhót kêu gào con vật mở cũi vồ
mồi nhưng chó ñã xông ra cắn, võ sĩ cũng kịp thời nhảy ra cho một nhát kiếm.
Truyện thứ hai: Con rắn tám ñầu có nguồn gốc từ một thần thoại:
Nữ thần tạo thiên lập ñịa lúc sắp mất chia tài sản cho hai trai một gái. Con gái
A-ma ñược mặt trời, con trai ñầu Su-sa-nô ñược biển, con trai nữa ñược mặt
trăng. Giận vì ñược biển lạnh lùng, một hôm Su-sa-nô nhảy lên trời ñạp phá lung
tung. A-ma kịp thời trốn vào hang ñóng cửa lại. Vì ánh sáng mặt trời phát ra từ
ñôi mắt A-ma nên từ ñấy thế giới tối ñen. Để cứu vãn, các nàng tiên ñến trước
hang nhảy múa hát cười làm cho A-ma không nhịn ñược cười phải hé cửa nhìn. -
"Ra mà xem cô tiên mới ñẹp hơn cả cô ñấy!" Các cô ñặt trước hang một tấm
gương. A-ma không biết người trong gương là mình, bèn ñi ra thì họ liền ñóng
cửa hang lại, không vào ñược nữa. A-ma ñành trở về, nhưng ñòi phải phạt vạ
Su-sa-nô. Anh chàng bị ñánh ñau và bị ñuổi xuống cõi ñất.
Ở ñây, trong lúc ñi dạo bờ sông, anh gặp vợ chồng một ông già ñang khóc
thảm thiết - "Có việc gì thế?" - "Chúng tôi có tám con nhưng gần nhà có con rắn
tám ñầu mỗi năm xuất hiện một lần ăn mất bảy. Nay chỉ còn một con gái sắp cho
nó ăn nốt". Chàng hứa sẽ cứu, bèn làm một hàng rào có tám cửa, mỗi cửa có một
bình rượu (xakê). Rắn tới cho mỗi ñầu vào hàng rào tu rượu. Rắn say lảo ñảo, bị
Su-sa-nô nhảy ra chém cả tám ñầu. Khi chặt vào mình rắn thì thấy ñuôi nó có
một thanh gươm cán gắn ñá quý, ñẹp chưa từng thấy. Anh lấy gươm và ñược kết
1
Theo Tạp chí Nhân loại học, ñã dẫn, tập XII (1917).