“Mạnh vào.” Cô ấy hét, “Gõ lại!”
Tôi hít một hơi, hai tay nắm mạnh cán chổi, gõ lên trần nhà ba cái thật
mạnh.
Đợi một lát không thấy cô ấy nói gì, tôi bèn hỏi to: “Đã được chưa?”
“Được rồi.” Cô ấy nói.
Tôi ra khỏi phòng, cô ấy cũng ra khỏi phòng, tì người vào lan can, cúi
đầu nhìn tôi nói:
“Anh đã nghe một bài hát phương Tây xưa tên là ’Knock Three Times’
chưa?”
“Hình như nghe rồi.” Tôi ngẩng đầu lên nói.
Tâm trạng cô ấy dường như rất tốt, bắt đầu hát:
“Oh my darling knock three times on the ceiling if you want me
Twice on the pipe if the answer is no
Oh my sweetness…”
Hát đến đây, cô ấy lấy tay vỗ lan can ba cái, rồi lại hát tiếp:
“Means you’ll meet me in the hallway
Oh twice on the pipe means you ain’t gonna show”
Cô ấy ngừng hát, nói: “Bài hát này nói về câu chuyện ở tầng dưới của
chàng trai có một cô gái mà chàng thích, nhưng chàng lại không quen cô.
Chàng ta hát rằng nếu cô gái thích chàng, thì hãy gõ lên trần nhà ba cái, nếu
không thích, thì gõ vào ống nước hai cái. Gõ ba cái tức là bọn họ có thể gặp
nhau ở hành lang, gõ hai cái thì…” Cô ấy nhún vai, “Chàng trai có thể từ
bỏ rồi.”
Từ lúc cô ấy bắt đầu hát, tôi cứ ngẩng đầu nhìn, tuy rằng băn khoăn,
nhưng trước sau đều không nói gì.
“Lúc tôi học cấp ba vô cùng thích bài hát này, lúc tâm trạng không tốt
đều ngân nga nó.” Cô ấy nói, “Không ngờ tình cảnh mà bài hát này miêu tả,