Lạc giữa
đồng tím ngát
thượng uyển hoa bạt ngàn
Em mau buông tay áo
kẻo người ta ngó sang
– Vạn diệp tập, Quyển 1, Bài 20
Dịch nghĩa
Đi trên cánh đồng hoa murasaki nhuộm nắng chiều màu cam, cứ lang
thang trong vườn thượng uyển như thế, làm gì mà người làm vườn không
thấy ít ra là bóng tay áo lất phất.
Hoàn cảnh sáng tác
Bài thơ được công chúa Nukata sáng tác vào ngày mùng 5 tháng Năm
năm Tenchi thứ 7 (năm 668), khi Thiên hoàng Tenchi đi săn ở Komono,
vùng Omi. Em trai của Thiên hoàng, hoàng tử Oama là nhân vật có tay áo
được nhắc đến trong bài thơ, sau này ông có sáng tác một bài thơ đối đáp lại.
Hoa murasaki là loài cây nở hoa màu trắng vào đầu hạ, rễ cây được dùng
làm thuốc nhuộm màu tím, và được trồng ở vùng Komono. “Đồng tím ngát”
trong bài thơ tức là “đồng hoa murasaki”, được gọi là “thượng uyển”, ngụ ý
không phải khu vực mà ai cũng được bước vào. Còn “buông tay áo” là một
hành động liên quan đến tình yêu.