của Tổng thống không? Đúng là có một cái bùa ở bụng của mặt người trên
gậy chứ?"
uyền trượng hay mũ tế. Tôi không nghĩ chúng ta lại rơi vào sai lầm
nhìn thấy ở mọi nơi những điều huyền bí châu Phi".
Lời nhận xét mang tính chỉ trích vang lên nhẹ nhàng, nhưng dường
như Raymond không để ý.
"Gần đây tôi có cơ hội xem lại toàn bộ các bài diễn văn của Tổng
thống . Hiện tại, giá mà xuất bản được chúng thì hay quá! Không phải tất cả
các bài diễn văn, hiển nhiên chúng liên quan đến quá nhiều vấn đề. Mà là
tuỷên chọn. Những ý tưởng chủ đạo".
Indar nói "Ông có làm việc đó không? Ông ấy có hỏi ý kiến ông
không?"
Raymond nhấc một cánh tay và nhún vai, ngụ ý điều đó là có thể,
nhưng ông không thể nói về vấn đề quá riêng tư như vậy.
"Thật thú vị khi đọc những bài diễn văn đó theo trình tự của chúng.
Tại đó các bạn có thể thấy rất rõ rràng cái mà tôi đã miêu tả là một sự hăng
say các ý tưởng. Thoạt đầu các ý tưởng rất đơn giản. Thống nhất, quá khứ
thuộc địa, nhu cầu hoà bình. Rồi chúng trở nên đặc biệt phức tạp và tuyệt
vời về châu Phi, chính phủ, thế giới hiện đại. Một công trình như thế, nếu
được chuẩn bị tốt, có thể sẽ dễ dàng trở thành một cuộc cách mạng trên cả
lục địa. Các bạn luôn có cảm giác là sự thiệt hại không bao giờ có thể sửa
chữa được. Luôn luôn có nhận xét đó, với những người chịu lắng nghe, về
người đàn ông trẻ tuổi than khíoc cho những nỗi nhục nhã của mẹ mình,
người hầu ở khách sạn. vẫn luôn như thế. Tôi không nghĩ có nhiều người
biết rằng đầu năm ông ấy và toàn thể chính phủ đã hành hương về ngôi làng
của người đàn bà châu Phi đó. Ông đã bao giờ làm thế trước đây chưa?
Hành động cảm thương này là cái gì đó làm nó nta phải trào lệ. Liệu các