Cronshaw tự tay làm lấy. Bữa ăn sẽ kết thúc với món pho mát khổng lồ
vùng Brie để gần cửa sổ làm tăng thêm mùi thơm phưng phức cho mọi món
thức ăn khác đầy ắp trong xưởng vẽ. Cronshaw ngồi ở ghế danh dự trên
một cái túi du lịch xứ Gladstone, hai chân xếp như một vị tổng trấn Thổ
Nhĩ Kỳ, tươi cười hiền hậu với đám thanh niên vây quanh. Do thói quen, dù
xưởng vẽ nhỏ bé, với cái lò sưởi nóng rực khiến không khí hầm hập, ông
vẫn mặc áo choàng dựng cổ lên và đội mũ quả dưa; ông hài lòng nhìn bốn
chai fiaschi of Chianti sắp thành hàng trước mặt, với một chai uýt-ki; đứng
lên vào giữa, ông nói rằng cảnh đó làm ông nhớ tới một cô gái Nga mảnh
khảnh tóc vàng hoe do bốn tên hoạn quan to béo bảo vệ. Để cho các người
khác được thoải mái, Hayward chỉ mặc áo quần vải tuýt, đeo cà vạt Trinity
Hall. Cái chất Ăng lê trong người anh lộ rõ một cách hài hước. Mọi người
tỏ ra hết sức chú trọng lịch sự với anh. Trong khi dùng món súp, họ bàn về
thời tiết và tình hình chính trị. Trong khi chờ đợi món chân cừu, họ ngừng
nói chuyện, còn cô Chalice thì châm thêm một điếu thuốc lá.
- Rampunzel, Rampunzel, thả tóc xuống - bất thình lình cô nói.
Bằng một cử chỉ thanh nhã, cô cởi nút dải cho bím tóc xõa xuống hai vai,
rồi cô lắc đầu.
- Để tóc xõa xuống thế này bao giờ tôi cũng thấy thoải mái hơn.
Với cặp mắt to màu nâu, vẻ mặt gầy gò khổ hạnh, nước da xanh xao,
vầng trán rộng, cô như vừa bước ra từ bức tranh vẽ Burne - Jones. Cô có
đôi bàn tay dài đẹp, ngón tay ám đậm ni - cô - tin. Cô mặc một bộ đồ len
quét sát đất, màu hoa cà và màu xanh. Cô có dáng điệu lãng mạn của High
Street ở Kensington. Tuy cô xinh đẹp và có vẻ phóng đãng nhưng lại là con
người rất tốt, ân cần, tử tế và điệu bộ kiểu cách chỉ là bề ngoài mà thôi. Có
tiếng gõ cửa, thế là cả bọn hò hét hân hoan. Chalice đứng lên đi mở cửa. Cô