vỡ những mưu mô như vậy. Bởi vậy tôi đã quyết định trả lời cho anh biết
rằng tôi không muốn khiêu vũ, nếu anh dám thì cứ việc khinh thường tôi đi.
- Thật ra tôi không dám.
Trước đấy Elizabeth đã sẵn sàng để đương đầu với Darcy, tuy nhiên sau
đó nàng hết sức kinh ngạc về thái độ lịch thiệp nhã nhặn này. Thật ra với
bản tính dễ thương, ngọt ngào và tinh quái, Elizabeth khó nỡ lòng làm mất
mặt bất cứ người nào. Về phần Darcy, chưa bao giờ chàng được ai làm cho
thích thú và say mê như vậy. Chàng tin rằng nếu không vì Elizabeth có liên
hệ bà con với những người thấp kém, chàng sẽ có nguy cơ rơi vào vòng
tình ái.
Caroline bắt đầu nhận ra và ngờ vực thái độ của Darcy. Cô càng lúc càng
trở nên ghen tuông, chỉ mong sao cho Jane, người bạn của mình sớm bình
phục để Elizabeth có thể biến đi khuất mắt. Caroline thường tìm cách khiêu
khích để Darcy chán ghét Elizabeth bằng cách đưa ra những giả thuyết và
sắp đặt giả tưởng những chuyện sẽ xảy ra nếu hai người kết hôn với nhau.
Ngày hôm sau, khi Darcy và Caroline đi dạo bên hàng cây, cô nói:
- Tôi hy vọng khi đám cưới của anh được tổ chức, anh sẽ có vài lời gợi ý
đến bà mẹ vợ tương lai của mình rằng tốt hơn hết bà ta nên giữ mồm giữ
miệng mình lại. Và nếu có thể, cố sửa chữa mấy cô em vợ để họ đừng theo
đuổi mấy quân nhân nữa. Nếu tôi được phép nhắc về một đề tài tế nhị khác,
anh cũng nên cố gắng kiểm soát một chút về tính tự phụ và xấc xược của
người yêu của anh.
- Ngoài những điều đó cô còn đề nghị gì cho hạnh phúc gia đình tôi
không?
- Ồ, có chứ. Hãy đặt một ảnh truyền thần của dì dượng vợ là ông bà
Phillips ngay trong phòng trưng bày nghệ thuật của anh ở Pemberley. Để
tấm hình của họ ngay bên cạnh hình của ông chú của anh là một quan tòa.
Anh biết đó, họ đều có chung một ngành nghề, chỉ khác nhau về giòng dõi.
Về phần bức tranh của Elizabeth thì không cần phải vẽ, có họa sĩ nào có thể
diễn tả được đôi mắt đẹp đó?
- Thật ra cũng không dễ gì tóm gọn được sự biểu lộ của đôi mắt đó. Tuy
nhiên những nét đẹp của màu mắt, hình dạng đôi mắt và hàng lông mi thì