KIÊU HÃNH VÀ THÀNH KIẾN - Trang 70

kể từ khi được nhậm chức linh mục trong buổi lễ Phục Sinh, cháu đã có
quyết định cho mình trong vấn đề này. Cháu đã rất may mắn nhận được sự
chú ý từ quả phụ Catherine de Bourgh, goá phụ của nam Tước Lewis de
Bourgh. Với lòng hào phóng và tính từ tâm, phu nhân đã giới thiệu cháu
được đến ở ngôi nhà dành cho mục sư và cai quản giáo xứ của phu nhân.
Nơi đây cháu đã hết sức hạ mình cư xử để tỏ lòng kính trọng phu nhân.
Mỗi ngày cháu luôn sẵn sàng cử hành những lễ tang và lễ cầu nguyện tổ
chức trong nhà thờ. Là một mục sư, hơn bao giờ hết cháu cảm thấy có
trách nhiệm phải truyền bá và củng cố sự ban phước lành cho mọi gia đình
trong tầm ảnh hưởng của mình. Trên nền tảng này, cháu xin được đề nghị
với chú những điều mà cháu cho rằng mình đáng được hãnh diện và tuyên
thưởng. Đề nghị này sẽ khiến chuyện cháu là người kế tiếp trong giòng họ
được thừa kế Longbourn không còn là điều khiến cho mọi người khó chịu,
và chú không phải từ chối nhận nhánh ô liu đề nghị làm hòa từ cháu. Cháu
không thể không quan tâm đến chuyện mình là nguyên nhân làm tổn
thương tới các cô con gái dễ thương của chú. Cháu thành khẩn xin lỗi và
xin bảo đảm với chú cháu sẵn sàng tìm mọi cách để bù đắp cho họ kể từ
nay về sau. Nếu chú không phản đối và chấp nhận cho cháu đến nhà, cháu
xin được đến thăm chú và gia đình vào thứ Hai, ngày mười tám tháng mười
một, vào lúc bốn giờ chiều. Cháu sẽ ở lại chơi một tuần tính từ thứ Bảy
tuần sau. Cháu sắp xếp như vậy cũng không gây phiền toái gì vì phu nhân
Catherine sẽ không phản đối việc cháu thỉnh thoảng phải đi vắng trong
ngày Chủ Nhật nếu cháu tìm được mục sư khác thay thế nhiệm vụ của mình
trong ngày đó.
Thưa chú, cháu kính cẩn hỏi thăm thím và các con gái của chú,
Kính thư,
William Collins”

Ông Bennet vừa nói vừa xếp lá thư lại:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.