trong những giây phút giống như những giây phút này. Nhưng khi người ta
ngồi đó dưới thanh thiên bạch nhật, chính cái ý nghĩ về những hình người
đẫm máu đang ngất lịm trong hấp hối đã làm cho cơn ác mộng có đường
nét rõ rệt và đã tạo những phương tiện để biến những ác mộng thành thực
tại. Ác mộng thôi không còn là sự khổ não của chúng ta nữa, nhưng là nỗi
đau đớn mãnh liệt của thân xác người khác. Và chúng ta đã bị bó buộc phải
cảm thấy sự đau đớn của kẻ khác. A, thực là một sự cứu rỗi khó tả nên lời!”
Cái lối lý luận độc đoán, khái quát này của Kashiwagi đã có ma lực quyến
rũ tôi hết sức; thật thế, những điều mà lúc này tôi muốn được nghe ấy là tất
cả những sự nó đã trải qua khi mất tân. Bởi vì, như tôi đã nói, tôi đang hăm
hở trông đợi ở Kashiwagi để hiểu biết nhân sinh. Tôi tìm cách xía vào và
gợi ý cho nó nói đến sự ham thích của tôi.
“Mày muốn nói con gái hả?” nó nói. “Hừm, tao đã đi đến kết luận này hiện
giờ tao có thể dùng trực giác mà nói một cách chính xác là đứa con gái nào
thuộc loại người ta ưa thích một thằng con trai có cặp chân què quặt. Mày
ạ, có những loại như thế đấy! Có thể rằng một đứa con gái như vậy sẽ giữ
kín suốt đời sự ưng thích của mình đối với những thằng con trai què quặt.
Nàng ta cũng sẽ không ngần ngại đem theo điều bí mật xuống dưới đáy mồ.
Điều này có thể là sự thất bại duy nhất về thị hiếu mà loại con gái ấy đã có;
điều này có thể là giấc mộng duy nhất của các nàng… Ờ, xem nào. Mày
nghĩ thế nào về loại con gái thích những thằng con trai què quặt? Thường
thường nàng là một mỹ nhân nghiêng nước nghiêng thành. Nàng có cái mũi
thon thon, man mát. Nhưng miệng nàng có hơi he hé trễ xuống một chút…”
Đúng lúc đó một thiếu nữ cất bước đi về phía chúng tôi.
Hết phần 4
1) Nguyên tác dùng chữ này và phiên âm. Tiếng Anh có nghĩa là tính dâm
dật dâm đãng