94
Chương I: Tương Ưng Uẩn
6) -- Lành thay, lành thay, này Tỷ-kheo! Lành thay, này
Tỷ-kheo! Như vậy Ông hiểu một cách rộng rãi ý nghĩa lời
nói vắn tắt này của Ta. Ai chấp trước sắc, này Tỷ-kheo,
người ấy bị Ma trói buộc. Ai không chấp trước, người ấy
được giải thoát khỏi Ác ma. Ai chấp trước thọ... Ai chấp
trước tưởng... Ai chấp trước các hành... Ai chấp trước thức,
người ấy bị Ma trói buộc. Ai không chấp trước, người ấy
được giải thoát khỏi Ác ma. Này Tỷ-kheo, lời nói vắn tắt này
của Ta cần phải hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.
7) Rồi Tỷ-kheo ấy, sau khi hoan hỷ, tín thọ lời Thế Tôn
dạy, từ chỗ ngồi đứng dậy, đảnh lễ Thế Tôn, thân bên hữu
hướng về Ngài và ra đi.
8) Rồi Tỷ-kheo ấy sống một mình, tịnh cư, không
phóng dật, nhiệt tâm, tinh cần, không bao lâu, vì mục đích gì
mà các thiện nam tử chơn chánh xuất gia, từ bỏ gia đình,
sống không gia đình, mong cầu chính là vô thượng cứu cánh
Phạm hạnh; vị ấy, ngay trong hiện tại, tự mình với thắng trí,
chứng ngộ, chứng đạt và an trú. Vị ấy chứng tri: "Sanh đã
tận, Phạm hạnh đã thành, những việc nên làm đã làm, không
còn trở lui trạng thái này nữa". Tỷ-kheo ấy trở thành một vị
A-la-hán nữa.
II. Suy Tưởng (S.iii,74)
1-2) Nhân duyên ở Sàvatthi...
3) Rồi một Tỷ-kheo... bạch Thế Tôn:
-- Bạch Thế Tôn, lành thay, Thế Tôn hãy thuyết pháp
tóm tắt cho con... nhiệt tâm, tinh cần.
4) -- Ai suy tưởng, này Tỷ-kheo, người ấy bị Ma trói
buộc. Ai không suy tưởng, người ấy được giải thoát khỏi Ác
ma.