lưng ngựa đội những chiếc mũ mềm ngộ nghĩnh, ao nước cây cói viền quanh,
cảnh đồng cỏ với cừu ngoan ngoãn, và màu xanh xanh điểm các ngọn cây,
chạy mải miết về một khoảng xa màu mận chín, đến quang cảnh có những
vách đá vôi với một bầu trời mây trắng lững lờ trôi.
Đức hồng y đứng nhìn đám kền kền đang xâu xé gia tài của ngài. “Ta có gì
mời các vị khách này không nhỉ?”
Ở hai gian lớn thông với hành lang bọn họ đã kê những chiếc bàn dài. Mỗi
bàn dài tới sáu mét mà chúng còn đang nối thêm. Trong Phòng Mạ Vàng, bọn
người này đã bày ra đĩa bằng vàng, trang sức và đá quý của đức hồng y, lần
đọc các bảng liệt kê và xướng lên cân nặng của từng chiếc đĩa. Ở Phòng Hội
đồng chúng dồn đống những đồ dùng bằng bạc và các đồ mạ vàng một phần
của đức hồng y. Bởi mọi món đều đã được kê khai, cho đến tận cái chảo móp
cuối cùng trong nhà bếp, nên chúng đặt các sọt lớn dưới bàn để ném vào đó bất
cứ thứ gì có vẻ không vừa mắt nhà vua. Ngài William Gascoigne, tay quản khố
của đức hồng y, cứ không ngừng tới lui giữa các gian phòng, lo lắng, luôn
mồm, nhắc đám người nhà vua khi chúng bỏ sót xó xỉnh, hòm rương, tủ chìm
nào đó.
Chạy lăng xăng sau anh ta là George Cavendish, phụ tá của đức hồng y, mặt
mày đau đớn và lộ vẻ chán nản. Bọn họ lôi xiêm y, áo lễ của đức hồng y ra.
Được thêu dày, đính ngọc trai lấm tấm, nạm đá quý, những chiếc áo lễ cứng
đanh dường như có thể tự đứng được. Đám người càn quét này xô đổ từng bộ
áo lễ như thể chúng đang đánh gục Thomas Becket
. Chúng liệt kê, rồi sau khi
bắt đống áo ấy phải quỳ gối và bị bẻ gãy cột sống, chúng ném hết áo vào các
sọt lớn mang theo. Cavendish e dè nói, “Vì Chúa, thưa quý vị, xin hãy lấy vải
lanh mịn lót dày gấp đôi trong các sọt này. Các vị sẽ xé nát công trình đẹp đẽ
mà các nữ tu mất cả đời để làm ra hay sao?” Anh ta quay sang Thomas, “Thầy
Cromwell, thầy nghĩ liệu ta có tống tiễn được bọn người này trước khi trời tối
không?”
“Chỉ với điều kiện ta giúp họ một tay. Nếu chẳng tránh được chuyện đó thì
ta có thể đảm bảo sao cho bọn họ làm chuyện đó một cách đúng mực.”
Đó là một cảnh tượng ngang tai trái mắt: con người đã từng chi phối Anh
quốc bị hạ bệ. Bọn người của nhà vua khuân ra những súc vải lanh Hà Lan hảo
hạng, nhung, nhiễu, vải tơ và vải sô, vải màu đỏ tươi từng thước: thứ lụa ngài