“Vì anh phải sống thật với bản thân con người anh. Em rất dễ thương
và chúng ta đã có với nhau những lúc thật tuyệt vời, những anh phải nghĩ
về những nhu cầu của riêng anh.”
“Em không trói buộc anh, Lars. Anh tự do như...”
“Anh không nói rằng em ràng buộc anh. Chỉ đơn giản anh nói là anh
phải sống thật với bản thân mình - Emily, vấn đề là có một người khác.”
“Ôi, trông cô ta như thế nào?”
“Đó không phải là một cô gái,” anh ta nói như thể điều đó sẽ làm cho
tình hình dễ chịu hơn, “đó là một người đàn ông. Anh đột nhiên trở thành
người ái nam ái nữ, em biết mà.”
Tất cả nước trong miệng trào ra. “Ý anh là đồng tính á?”
“Dĩ nhiên là không; em chắc hẳn đã phải hiểu về điều này. Anh nói
anh là ái nam ái nữ.”
“Chẳng phải điều đó là giống nhau hay sao?”
“Không, không hẳn.”
“Nhưng anh thích đàn ông hơn đàn bà?”
“Anh thích cả hai. Anh thích thú với cảm giác khi được ở gần em; và
hiện anh đang thích thú với cảm giác khác.”
“Em hiểu rồi,” cô nói. Và khi nào cô có thể học được cách không nói
“tôi hiểu” về những điều mà cô chẳng hiểu gì cả?