LỊCH SỬ CHIẾN TRANH PELOPONNESE - Trang 291

cách sốt sắng nhất, ra khơi từ nơi này nơi khác trên đất Peloponnese, và đêm
đến họ chạy thuyền vào phía đảo hướng ra biển. Nhưng họ khoái nhất là khi
gặp được một con gió thuận đẩy họ vào. Dễ tránh được sự canh chừng của
những con thuyền ga-lê khi gió từ hướng biển thổi vào hơn vì chúng không
thể neo đậu xung quanh hòn đảo ấy; trong khi đó những con thuyền của dân
Helots đã được định giá thành tiền, nên họ đâm thẳng chúng vào bờ mà
không quan tâm xem chúng cập bờ ra sao, họ chắc chắn sẽ gặp quân mình
đang chờ đón họ ở những nơi đổ bộ. Nhưng tất cả những kẻ mạo hiểm làm
việc đó khi trời yên biển lặng đều bị bắt. Thợ lặn cũng lặn từ hải cảng sang,
buộc dây da kéo theo hạt anh túc trộn với mật ong, và hạt lanh đã chà vỏ;
những thợ lặn này thoạt đầu né tránh được cặp mắt cảnh giới của những con
thuyền ga-lê, nhưng sau đó một dội canh phòng đã được cắt đặt để canh
chừng họ. Nói tóm lại, hai bên đều không từ một mưu chước khả thi nào, cả
bên ném lương thảo vào lẫn bên ngăn chặn việc dưa vào đó.

Trong khi đó ở Athens, cái tin rằng quân đội đang lâm vào cảnh cực kỳ

khốn đốn, và rằng ngũ cốc đã tìm được đường đến với những người trên
đảo, đã gây ra không ít hoang mang; và người Athens bắt đầu lo sợ rằng có
lẽ khi mùa đông đến họ vẫn còn bị vướng vào cuộc phong toả đó. Họ thấy
rằng vận lương thảo vòng qua Peloponnese lúc bây giờ là việc bất khả. Xứ
đó không cho một nguồn cung nào ngay tại chỗ, và thậm chí ngay cả trong
mùa hạ họ cũng không thể vận đủ lương thảo theo đường vòng qua
Peloponnese. Cuộc phong toả một nơi không có hải cảng không thể trụ lâu
thêm được nữa; và những người bị vây hãm có thể hoặc thoát được nhờ cuộc
vây hãm đó bị giải toả, hoặc sẽ rình chờ thời tiết xấu và ra khơi theo những
con thuyền đã mang ngũ cốc vào cho họ. Điều khiến họ lo lắng nhiều hơn cả
là thái độ của người Lacedaemon, mà người Athens cho rằng chắc hẳn dân
ấy đang bình chân như vại nên không phái thêm sứ giả nào đến Athens nữa;
và họ bắt đầu hối tiếc vì đã khước từ hoà ước đó. Cleon nhận thấy sự ghét
bỏ mà họ dành cho ông ta bởi đã ngăn trở hoà ước ấy, lúc bấy giờ bèn nói
rằng những kẻ mang tin về cho họ đã nói không đúng với sự thật; và khi
những kẻ đưa tin đó đã đề nghị rằng nếu dân chúng không tin tưởng họ thì
hãy cử một sos đặc phái viên đi thị sát, thì chính Cleon và Theagenes đã

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.