LỊCH SỬ CHỮ QUỐC NGỮ 1620-1659 - Trang 36

Xabin : « Ja o anno passodo se escreviu como Xabin Paulo pessoa

bem conhecida na Corte do principe, fora escolhido, e mandado por
embaixador a Sião »

94

(Năm ngoái có một người ghi tên [gia nhập Giáo

hội], đó là ông Bảo Lộc Xá Bình (?), một người danh tiếng tại phủ quan
trấn thủ [Quảng nam], ngoài ra ông đã được chọn và được ủy nhiệm làm
đại sứ đi Xiêm).

Bến Đá

95

: Bến Đá. Xã Bến Đá.

Bude

96

: Bồ Đề. Xã Bồ Đề.

Ondelimbay

97

: Ông Đề lĩnh Bẩy (An Rê Bẩy).

Ondedóc

98

: Ông Đề đốc. Ông An Rê Bẩy mới được Chúa Nguyễn

Phúc Nguyên phong chức Đề đốc.

Onghe Chieu : « Este anno se bautizou nesta casa hũ mandarim por

nome Onghe Chieu homẽ de grandes letras (...) chamouse no bautismo
Ignaciô »

99

(Năm nay một viên quan tên là Ông Nghè Chiêu [Chiểu, Chiếu

?] là nhà đại trí thức [ở Qui Nhơn] đã được rửa tội trong nhà này [nhà Dòng
Tên ở Nước Mặn] (...) mang thánh hiệu Y Nhã).

Nhít la Khấu, Khấu la nhít

100

: Nhất là không, không là nhất.

Dinh Cham

101

: Dinh Chàm.

Sinoá

102

: Xứ Hóa.

Tài liệu viết tay năm 1626 của Francesco Buzomi

Ngày 13-7-1626, Linh mục Francesco Buzomi viết một bức thư

bằng Ý văn gửi cho L.m. Mutio Vitelleschi, Bề trên Cả Dòng Tên. Nơi viết
thư là Đàng Trong (tác giả đề là Cochinchina, chứ không đề rõ là ở Nước