danh Cha, uà con, uà spirito santo). Đó là mô thức phải đọc khi Rửa tội (A
forma do Bauptismo em lingoa TumKinica diz assy).
Tài liệu viết tay năm 1648
Tài liệu này cũng liên quan đến vấn đề mô thức Rửa tội bằng tiếng
Việt Nam. Bản văn được soạn bằng La ngữ, để trả lời cho L.m. Sebastião
de Jonaya, với nhan đề : « Circa formam Baptismi Annamico Idiomate
prolatam »
(Chung quanh mô thức Rửa tội bằng thổ ngữ An Nam). Tài
liệu gồm 8 trang rưỡi (từ tờ 76r đến 80v), viết chữ cỡ trung bình, trong khổ
16 X 29 cm, được soạn thảo năm 1648, hiện giữ tại Văn khố Dòng Tên ở
La Mã, nhưng chúng tôi không rõ là soạn thảo ở đâu và ai là tác giả ? Có
thể L.m. Marini là tác giả chăng ? Chúng tôi không dám chắc. Nơi soạn
thảo có thể là ở Đàng Ngoài chăng ? Chúng tôi cũng không dám quả quyết,
ngoại trừ chữ Nôm ở tờ 78r - 79r.
Từ tờ 78r đến 79r có ghi tên 14 người Công giáo Việt Nam đồng ý
về mô thức Rửa tội đã ghi ở tài liệu 1645. Tên những giáo hữu Việt Nam
được ghi bằng ba thứ chữ : Nôm, Quốc ngữ và La tinh. Cũng nên biết tằng
tài liệu do hai người viết : từ tờ 76r - 77v do một người viết, những tờ còn
lại do người khác, không kể phần chữ Nôm do một người thứ ba có lẽ là
người Việt Nam. Nhưng xem ra người viết phần thứ hai là chính tác giả của
phần thứ nhất nữa (mặc dầu không rõ tên là ai), vì ông có đọc lại phần thứ
nhất và đã sửa lại hoặc thêm vào một số chữ, kể cả những chữ quốc ngữ, ví
dụ : con uà (Nhơn danh cha, uà con, uà Spirito Santo), thần
. Dưới đây là
những chữ quốc ngữ :
Nhơn danh cha, uà con, uà Spirito Santo
: nhân danh Cha, và Con
và Spirito Santo.
Đức Chuá Blờy sinh ra chín đớng thiên thần la cŭôn cŭốc Đức
Chuá Blờy
: Đức Chúa Trời sinh ra chín đấng thiên thần là quân quốc