nào mà đục đẽo, mài chuốt đẹp tới mức đó, điều ấy ngày nay chúng ta
không sao hiểu nổi”.
Có lẽ nên gọi là “bích điêu”, vì ở đây họ không vẽ (hoạ) mà họ chạm
trổ (điêu khắc). (ND).
Bản tiếng Anh chép là: The Lovers. Hai bức điêu khắc trong ảnh trên,
tôi chụp lại từ trang
http://www.loupiote.com/photos/3711010203.shtml
trang
http://www.loupiote.com/photos/3711821774.shtml
, đều được gọi là
Kissing Lovers. (Goldfish).
Tức ở phía sau và hai bên hông ngôi đền. (ND).
Đỉnh ngôi đền đó là một khối đá nguyên, bề mặt rộng hai mét vuông
rưỡi, nặng hai mươi tấn. Theo truyền thuyết, muốn đưa khối đá đó lên đỉnh,
người ta phải đắp một mặt phẳng nghiêng dài sáu cây số. Vì thời đó người
ta chưa có những máy móc “nó làm cho loài người thành nô lệ”, chắc người
ta đã dùng chính sách “lao động cưỡng chế”.