LỊCH SỬ VĂN MINH TRUNG HOA - Trang 106

[1]

Nhân chi tính ác, kì thiện giả, nguỵ dã (mấy hàng khác đoạn dưới sẽ

hiểu). (ND).

[2]

Triết gia Anh 1561-1626, thường được tôn với Descartes (Pháp) là có

công đầu với khoa học thực nghiệm. (ND).

[3]

Tiếng Pháp: Vers de mirliton. Tuân tử không phải là thi sĩ, và mấy câu ở

dưới chỉ là một thức văn xuôi có tiết điệu, chỉ có thể gọi là “phú” được thôi:
Đại thiên tư chi, thục dữ vật súc nhi chế chi? Tòng thiên nhi tụng chi, thục
dữ chế thiên mệnh nhi dụng chi? Vọng thời nhi đãi chi, thục dữ ứng thời
nhi sử chi? Nhân vật nhi đa chi, thục dữ sính năng nhi hoá chi?
Tuân tử đời đời sau coi là một trong những nhà đầu tiên làm “phú”, người
phương Tây như là poésie: Không đúng. Chúng ta chưa có bản dịch trọn bộ
Tuân tử. (ND).
[Sách in thiếu câu: Tòng thiên nhi tụng chi, thục dữ chế thiên mệnh nhi
dụng chi
; tôi đã thêm vào dựa theo bản chữ Hán trên trang
http://cn.netor.com/know/hist/book20.htm

:

从天而頌之, 孰與制天命而用

之 .
(Goldfish)].

[4]

Nguyên văn tiếng Anh: Chuang-tze, loving Nature as the only mistress

who always welcomed him, whatever his infidelities or his age. (Goldfish).

[5]

Trong cuốn Trang tử - Nam Hoa kinh (về sau gọi tắt là cuốn Trang tử),

cụ Nguyễn Hiến Lê viết như sau: “Sử kí của Tư Mã Thiên chép rằng: “Vua
Sở Uy vương nghe tiếng Trang Chu là người hiền, sai sứ giả mang hậu lễ
lại rước, hứa sẽ phong làm tể tướng. Trang Chu cười bảo sứ giả của Sở:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.