LỊCH SỬ VĂN MINH TRUNG HOA - Trang 158

[1]

Lettré: tức các nhà trí thức cổ Trung Hoa. (ND).

[2]

Không rõ của ai. (ND).

[Núi thần: tiếng Anh là The Magic Mountain. Theo Wikipedia, tác giả là
nhà văn Đức Thomas Mann (1875-1955), nhan đề nguyên tác là Der
Zauberberg
. (Goldfish)].

[3]

Của Victor Hugo – Chúng ta đã có bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh.

(ND).

[4]

Tom Jones của Fielding, tiểu thuyết gia Anh (1707-1754), Gil Blas của

Lesage, tiểu thuyết gia Pháp (1688-1754). (ND).

[5]

Chỗ này bản tiếng Pháp tối nghĩa hoặc sai. Người đọc có thể hiểu lầm

rằng Tả truyện chú giải kinh Thư, sự thực là chú giải kinh Xuân Thu. (ND).
[Nguyên văn tiếng Anh: From the Shu-Ching, or "Book of History", so
edifyingly bowdlerized by Confucius, and the Tso-chuan, a commentary
written a century later to illustrate and vivify the book of the Master
.
(Goldfish].

[6]

Tôi ngờ rằng những nhận xét này sai. Coi bộ Sử kí của Tư Mã Thiên

Lá Bối tái bản – 1972. (ND).

[7]

Taine (1828-1893), sử gia Pháp; Hérodote (khoảng -484 -425), sử gia

Hi Lạp; Thucydide (-460 -395), sử gia Hi Lạp; Gibbon (1737-1794), sử gia
Anh. (Goldfish).

[8]

Carlyle (1795- 1881): sử gia Scotland. (Goldfish).

[9]

Tức như những bài cổ văn, phú trong bộ Cổ văn của Trung Hoa. Coi

cuốn Cổ văn Trung Quốc – Tao Đàn 1966. (ND).

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.