LỊCH SỬ VĂN MINH TRUNG HOA - Trang 159

[10]

Tức Đường Hiến Tôn (sách in sai là Hiếu Tôn). (Goldfish).

[11]

Durant bỏ một đoạn đại ý chê đạo Phật là của ngoại nhân và nhắc lời

của Khổng tử “quỉ thần nên kính mà xa ra. (ND).

[12]

Nhan đề bài này là Phật cốt biểu. Nguyên văn có trong bộ Cổ văn bình

chú. (ND).

[13]

Trong bản tiếng Pháp là: một làng ở Quảng Đông. (ND).

[14]

Tôi đoán rằng chữ Hán là “cư chi tắc hoá” - ở đâu thì cải hoá phong

tục miền đó – lời của Khổng tử trong Luận ngữ - thiên Tử Hãn. (ND).

[15]

Chữ Hán gọi là Hí khúc hoặc vắn tắt là khúc. (ND).

[16]

Có lẽ là Khổng Đạo Phụ

孔道辅 (985-1039) hậu duệ đời thứ 45 của

Khổng tử. (Goldfish).

[17]

Chắc Durant muốn nói Khổng giáo. (ND).

[18]

Kép Mai Lan Phương (1894-1961), nổi tiếng với các vai nữ như Mộc

Quế Anh, Dương Quý Phi, Ngu Cơ. (Goldfish).

[19]

Nhạc sĩ Ý thời Trung cổ (1524-1594). (ND)

[20]

Bản tiếng Pháp là Vũ Trụ, Từ Hải: vũ giả, vũ dã, vật giả. (ND).

[Nguyên văn tiếng Anh cả câu: The Chinese knew of the division of the
octave into twelve semi-tones,
but they preferred to write their music in a pentatonic scale, corresponding
roughly to our F, G, A, C, and D; to these whole tones they gave the names
"Emperor", "Prime Minister", "Subject People", "State Affairs", and
"Picture of the Universe". (Goldfish)].

[21]

Chúng ta thấy nhan đề chương “Thời đại các thi sĩ” không đúng vì tác

giả giới thiệu qua loa cả văn xuôi, tuồng và nhạc trong suốt lịch sử Trung
Hoa. (ND).

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.