- Mọi việc êm xuôi chứ?
Tên phu xe gật đầu, giơ tay vẫy. Cả bọn lục tục rời Lữ quán, sau khi chia
tay nhau những gói hàng đủ loại. Một tên chất lên ngựa cả khối hàng hóa
mà còn mang kè kè một bọc lớn bên mình. Xe và ngựa rẽ theo nhiều
hướng, mất dạng trong giây lát.
Trong sân, chỉ còn lại ba người: Joss, một tên lạ mặt và gã hàng rong. Họ
cùng vào quầy rượu và đóng sập cửa lại. Mary chỉ còn nghe tiếng đồng hồ
tích tắc từ hành lang. Ba tiếng bong bong buông rời rạc. Mary nghe gây gấy
rét, nàng quàng khăn lên vai, không tài nào ngủ được. Vừa sợ hãi lại vừa tò
mò: nàng thoáng hiểu là Joss ở trong một tổ chức buôn lậu lớn. Lữ quán
Giao Mai quả ở vào một vị trí thuận tiện, Joss mua nó chắc vì lý do nầy. Lữ
quán sừng sững, cô độc trên quốc lộ từ Bắc vào Nam. Thật dễ dàng cho
một tên gan dạ có óc tổ chức, điều khiển những chuyến hàng từ bờ bể đến
phụ lưu sông Tamar, lữ quán là chỗ nghỉ chân và chất chứa hàng lậu. Joss
đã dùng đủ mọi hạng người: bọn du mục, bọn hàng rong, thủy thủ...
Có bản lĩnh, đủ hung bạo làm cho bọn thủ hạ tuân theo răm rắp, Joss có đủ
thông minh để che mắt chính quyền chăng? Joss là thủ lãnh chăng? Chắc
chắn thế. Mary thầm nghĩ, nếu không, bọn thô lỗ kia làm thế nào qua mặt
được pháp luật? Nếu một quan tòa quan tâm đến bọn buôn lậu, chắc ông ta
không thể quên Lữ quán Giao Mai.
Mary cau mày, cắn môi suy tính, nếu không vì dì nàng, nàng tức khắc rời
Lữ quán để đi tố cáo Joss ngay. Song dì nàng trung thành với chồng quá đỗi
làm cho cô gái thấy khó xử thêm. Nàng nhớ giọng nói sợ sệt, ánh mắt kinh
hoàng của dì. Buôn lậu là một điều phi pháp nhưng có đến nỗi làm dì sợ
đến mức đó chăng? Hay còn gì mờ ám hơn?
Mary thấy cần có sự khuyên bảo, nhưng biết nhờ ai? Nàng chỉ là một cô
gái. Giá là trai, sẽ dễ dàng biết bao. Nàng sẽ cướp một con ngựa chở dì trên
yên phi nước đại trở về Helford, quên mọi sự, hay nàng sẽ đánh nhau với
chúng một trận và... sẽ thắng, hoặc nàng sẽ đi tố cáo ở một nơi gần nhất...
Cô gái 21 tuổi ngồi thừ, không có khí giới nào khác hơn là bộ óc. Cô biết
nếu lão mà hay những ý định trong đầu cô, lão sẽ bóp nát cô ngay, không
do dự. Mary đã thề rằng nàng không bao giờ sợ hãi hay là tỏ ra sợ hãi trước