nàng rất hân thưởng điều đó. Nhưng mà tình huống này thật là làm người ta
bực bội. Đáng lý mọi việc không thể xảy ra như thế này được.
Náng với tay lấy một bộ quần áo mới ủi. Nàng còn đủ thời gian để rửa mặt
và chải sơ mái tóc trước khi tiến vào buổi họp.
Silva bước vào phòng ăn khoảng năm giây trước viên sĩ quan điều hành,
Thiếu Tá Brian Matthews. Trong khi Silva ngồi xuống một cái ghế, viên sĩ
quan điều hành liếc mắt điểm danh số sĩ quan đang ngồi quanh bàn. Sĩ quan
cầm đầu mọi ban ngành trên tàu đều đã có mặt. Viên sĩ quan hành quân, Đại
Úy Sue Meyer, đang ngồi trong ghế quen thuộc của cô ta đối diện với cửa ra
vào. Bên trái cô là viên sĩ quan Hệ Thống Tác Chiến, Đại Úy Ben Lambert;
bên phải là Kỹ Sư Trưởng, Thiếu Tá Chris Bronson và sĩ quan Quân Nhu,
Đại Úy Pat Connelly.
Viên sĩ quan điều hành nhấc điện thoại và bấm ba số. “Chúng tôi đã sẵn
sàng rồi, thưa Đại tá.”
Đại tá Bowie bước vào khoảng bốn phút sau. Hắn gật đầu chào toàn thể
các sĩ quan và tự rót cho mình một tách cà-phê trước khi ngồi vào ghế ở đầu
bàn.
“Tôi xin lỗi vì giờ giấc trễ thế này và vì khẩn cấp triệu tập mọi người.”
Hắn nói. “Tôi biết là nhiều người trong quý vị chưa được ngủ bao nhiêu.”
Đại Úy Meyer suýt đáp lại theo phản ứng tự nhiên, nhưng dừng lại vừa kịp
lúc. Cô ta là một người hăng hái, không cho phép mình ngủ nghỉ bao nhiêu.
Nhận xét đắc ý nhất của cô về vấn đề ngủ nghe rất thô lỗ, không hợp thời và
còn có tính cách khiêu khích tình dục nữa. “Ngủ chỉ để dành cho pussies
Tuy nhiên lúc này là hạm trưởng đang nói, cô đành quyết định im miệng vậy.
Bowie nói tiếp. “Tình hình chiến thuật của chúng ta đã thay đổi rồi và
chúng ta cần phải làm vài quyết định. Xét đến những hư hại do cuộc tập kích
hồi chiều qua, đô đốc Zimmerman đã quyết định đưa chiếc Midway ra khỏi
vịnh Bengal.”
Viên sĩ quan điều hành có vẻ kinh ngạc. “Chúng ta rút lui ra khỏi khu vực
hành quân sao?”
Bowie mỉm cười. “Cái đó còn tùy anh định nghĩa từ ‘chúng ta’ như thế
nào đã. Chiếc tàu sân bay khẳng định là rút đi rồi, nhưng đô đốc đang định