MẮT RỪNG - Trang 362

– Những hạt lệ mặt trời.
Dybbuk đưa cho gã hai cái đĩa vàng và McCreeby cẩn thận nhìn chúng.

Gã cho biết:

– Như cậu có thể thấy, đây không phải một cây gậy, mà là một cái ống.

Và theo hướng dẫn, chúng ta cần thả cái đĩa đầu tiên vào trong ống.

McCreeby để cái đĩa lên cái miệng ống có đường kính vừa khớp. Rồi gã

thả nó xuống. Trong một giây, cái đĩa đứng yên tại chỗ trước khi khớp vào
miệng ống và trượt thẳng xuống chiều dài của cái ống với một tiếng thở dài
của kim loại có thể nghe rõ.

Gã nói với sự ngưỡng mộ:
– Nhìn cái này xem. Sự chính xác đặc biệt của những người thợ thủ công

Inca. Hoàn toàn đáng kinh ngạc nhỉ?

Dybbuk lại phát ra một âm thanh nghe như tiếng kèn fagot và trợn tròn

mắt lên trên đỉnh đầu.

– Nếu ông nói vậy.
McCreeby nói:
– Tôi nói vậy. Giờ thì, cái đĩa thứ hai thả vào sau cái đĩa thứ nhất.
Gã cầm lấy cái đĩa tiếp theo và thả nó vào ống. Một lần nữa, nó nhìn như

thể hoàn toàn khít với nhau. Cười khúc khích, McCreeby xoa tay nói:

– Thật kỳ diệu. Sẽ không lâu nữa đâu. Sức mạnh djinn của cậu, và sức

mạnh tạo vàng của tôi. Giờ thì, vui lòng đưa tôi cây quyền trượng vàng nhìn
rất tuyệt vời đó.

Dybbuk nhặt cây trượng lên. Nó khá nặng, với chiều dài chừng bốn tấc và

đường kính năm centimet. Trên đỉnh trượng có tượng một vị thần Inca ngồi
xổm nhỏ xíu, người đang đội một cái vương miện hình bán nguyệt nhìn như
mặt trời mọc. Vị thần rất xấu xí với cẳng chân cán giá và, bên dưới vương
miện, hai cái lỗ tai to như yếm gà tây khảm đầy hạt ngọc bích và đá lapis.
Thân trượng là một hình trụ hoàn hảo như thể được mài qua máy, và khi cậu
đưa nó qua cho McCreeby, Dybbuk nhận thấy đường kính của nó cũng bằng
đường kính của những cái đĩa. Dù nhỏ như vậy, nó cũng nặng hơn hai kí.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.