MẶT TRĂNG VÀ ĐỒNG SÁU XU - Trang 81

Khi tôi dịch câu này, Strickland nhún vai một cách nóng nảy.

- Hãy bảo cô ta cút đi, - ông ta nói.

Cử chỉ của ông làm cho câu trả lời trở nên rõ ràng và cô gái đã hất đầu ra sau bằng một cử chỉ bất

ngờ. Có lẽ cô ta đỏ mặt dưới lớp phấn. Cô ta đứng dậy.

- Monsieur n’est pas poli

[23]

, - cô ta nói.

Cô ta bước ra khỏi quán. Tôi hơi bực dọc.

- Tôi thấy không cần phải sỉ nhục cô ta như thế, - tôi nói, - Suy cho cùng điều mà cô ta bày tỏ với

anh còn hơn cả một lời khen.

- Hạng người như thế làm tôi buồn nôn, - ông nói thô lỗ cộc cằn.

Tôi tò mò nhìn ông ta. Có một vẻ chán ghét thật sự trên mặt ông, thế nhưng đó là gương mặt của

một con người thô lỗ và nhục dục. Tôi cho rằng cô gái đã bị hấp dẫn bởi một vẻ thô bạo nào đó trên

gương mặt ấy" filepos-id="filepos242914">

- Tôi có thể chiếm đoạt bất cứ người đàn bà nào tôi muốn ở Luân Đôn. Tôi không đến đây vì

chuyện đó.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.