12
Nằm trong bùn dưới mưa, cạnh Pasini, trên hoành sơn Bellaval, đại úy nhìn
xuống dưới phía sông; Pasini thích ý, phải, thích ý thật, cái bọn Pháp quái
quỷ kia, anh mấp máy cái miệng rộng đàn bà mà nói, bọn Pháp chúng nó
cũng vững, và đại úy lặng im nhìn xuống dưới phía sông nơi bọn sơn binh
của Covi khom lưng chạy dưới làn mưa đạn liên thanh: chúng nó bắn từ
Seloge, bắn từ thị trấn Băng Hà, bắn từ Les Tuts, và Pasini hét to với quân
mình “cúi đầu xuống, ngu!”, nhưng bọn họ tất cả tì khuỷu tay nhổm dậy để
nhìn xuống dưới kia trong thung lũng bọn bạn ở đại đội 51 cong lưng chạy
về bờ sông, từng toán một, đứa này sau đứa kia, như hàng bao nhiêu con
suối trên cỏ.
Ngay phía dưới những chỗ để rơm thóc ở Montagnons Longe, có một
cây cầu nhỏ bằng gỗ bắc qua thác nước sủi bọt của băng hà, và quân Pháp
biết rõ, rằng không làm sao có thể lội qua thác bọt ấy được: họ cố ý để yên
không động gì vào cây cầu ấy (chứ muốn giật nó thì chẳng cần gì nhiều) để
cho sơn binh buộc lòng phải qua đó nếu muốn đi từ bên kia sông hay muốn
tấn công thị trấn Băng Hà từ đáy lũng. Như thế nghĩa là quân Pháp đã chĩa
mũi súng liên thanh về phía cầu con, thế nhưng bọn sơn binh của Covi
khom lưng chạy tới bờ sông, và liên thanh Pháp phát tiếng ki-ọc ki-ọc ki-
ọc, như thể con gà mái trong cỏ, cứ bươi đất và ki-ọc ki-ọc ki-ọc, mổ đám
sâu trắng nhỏ, bươi bải và ki-ọc ki-ọc ki-ọc. Chốc chốc, một tên sơn binh
ngã quỵ và bọn bạn cầm chân lôi xệch cho con gà khỏi mổ vào mắt hắn,
con gà trời đánh kia bươi giữa cỏ và ki-ọc ki-ọc ki-ọc, và bất thình lình một
tên sơn binh ngã quỵ giữa cầu, hắn tì tay lên lan can gỗ, và con gà chạy qua
mình hắn, và vỗ cánh chung quanh và ki-ọc ki-ọc ki-ọc mổ dữ dội lên đá.