MỘ BIA GIỮA BIỂN - MẢNH ĐẤT CUỐI CÙNG NƠI NGƯỜI CHA NẰM LẠI - Trang 117

Cuối cùng tôi mở rộng bức thư cầu nguyện viết bằng mực đen cho mọi

người xem.

“Xin cầu nguyện cho những người đã hy sinh trên chiếc tàu Arita

Maru, Omurosan Maru và một trăm mười chín người trên tàu Otowasan
Maru trong đó có cha tôi hãy yên nghỉ đời đời.”

Ông Chủ tịch thành phố Quảng Ngãi sau khi nghe hết câu chuyện của

tôi đã đứng dậy và nói với giọng ôn hòa:

“Việc ông Nakamoto từ Nhật qua đây và nói là muốn làm lễ tế vong

linh những người đã khuất đối với chúng tôi mà nói đây là lần đầu tiên.
Chúng tôi sẽ cố gắng giúp đỡ. Xin ông hãy thư thả làm lễ tế vong linh cho
cha mình.”

Chúng tôi sẽ cố gắng giúp đỡ. Cái từ “giúp đỡ” mà ông Chủ tịch thành

phố nói khi ấy không phải là một lời xã giao. Việc “giúp đỡ” từ tận đáy
lòng như thế nào thì đến ngày hôm sau, người Việt Nam đã thể hiện cho tôi
biết.

Sáu mươi sáu bông hoa

Bầu không khí tĩnh mịch lặng lẽ trôi đi trên chiếc thuyền đã tắt máy.

Trên chiếc thuyền dừng ngay tại nơi người cha chìm khuất, tôi hướng về
phía đáy biển nhìn như thể nhìn xuyên xuống và gọi lớn: “Cuối cùng con
đã đến rồi, cha ơi!”.

Chan à...

Sáu mươi sáu năm người cha ngủ yên dưới biển, sáu mươi sáu năm

đối với người con vẫn còn sống sau chiến tranh từ khi mất cha.

“Chắc cha lạnh lắm nhỉ”, tôi nói bật ra. Đối với những con người vẫn

tiếp tục chờ đợi tin tức từ quê nhà nơi đáy biển, phải chăng là những năm

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.