MỘC CẨN HOA TÂY NGUYỆT CẨM TÚ - Trang 179

Nhĩ tại gia lý ngã tại ngoại, các dạng dạng tâm bệnh đô khiếu cha nhị

nhân hại.

Mãn thiên tinh tinh một nguyệt lượng, hại hạ tâm bệnh đô nhất dạng.

Muội muội nhĩ dạ lý tế tưởng tưởng, yến tử lâu đông nhân lưu

bích.”(5)

Tôi nghe kỹ tiếng ca ấy, câu cuối cùng đúng là “Yến tử lâu đông nhân

lưu bích”. Tôi thầm vui mừng, người của tiểu ngũ nghĩa nhất định đang ở
gần đây, tôi đứng ở một sườn núi ẩn trong rừng cây, cao giọng cùng hát, có
điều tôi hát hơi bị lạc điệu:

“Kim trản trản khai hoa kim đóa đóa, liên tâm cách thủy tưởng ca ca.

Ngọc giao giao khai hoa nhất khất trảo trảo mao, tưởng ca ca tưởng

đắc nhĩ đóa nạo.

Tẩu trứ tư mộ tọa trứ tưởng, nhân đa nhân thiểu một hữu nhất trận nhi

vong.

Táo hỏa bất khoái thiêm thượng thán, tưởng ca ca tưởng đích kiền liêu

loạn.

Viễn chiếu cao sơn thanh lam vụ, giá kỷ thiên tài bả ngã nan trụ.

Đan viên ngưu xa cường thượng pha, đề tâm điếu đảm khổ tử ngã.

Ca ca nhĩ dạ lý tế tưởng tưởng, mộc cẩn hoa tây nguyệt cẩm tú.”

Quả nhiên tiếng hát ấy ngừng lại một lúc sau đó lại vang lên. Tôi hát

đi hát lại, tiếng ca kia thì mỗi lúc một gần, trong lúc tôi vô cùng phấn chấn
thì bỗng có tiếng đánh nhau truyền tới từ hang động. Tôi âm thầm giậm
chân một cái, oán hận quay trở về, lúc về tới cửa động chỉ thấy một người
đàn ông mặc áo bó màu xanh lá, khuôn mặt âm nhu đang so chiêu cùng

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.