“Marty ạ. Anh có biết điều gì sẽ xảy ra vào giây phút máy bay hạ cánh
xuống đất Úc không? Anh sẽ bị bắt tại sân bay.” Bố không nói gì. Ông biết
chuyện đó là thật. Terry bồi thêm: “Anh có muốn chết trong tù không? Vì
đó là chuyện sẽ xảy ra nếu anh bay về nhà.”
“Không, tao không muốn chết trong tù.”
“Thế thì giải quyết xong,” Terry nói. “Anh sẽ chết ở đây.”
“Tao có một ý khác,” bố nói, và ngay lập tức mọi tia hi vọng đều tắt ngóm.
Tôi biết rằng một cái chết nhẹ nhàng, yên tĩnh, êm ái, nối tiếp bằng một
tang lễ kín đáo và một kì để tang lặng lẽ giờ đây đã ngoài tầm với. Bất kể
chuyện gì sắp xảy ra, nó cũng sẽ rất nguy hiểm, rối tung, rồ dại và sẽ đẩy tôi
đến bờ vực của cơn điên.
“Vậy, Marty, anh có đề xuất gì?”
“Chúng ta lén trở lại Úc.”
“Cái gì?”
“Bằng tàu,” ông giải thích. “Terry, tao tin chú mày biết bọn buôn người là
ai.”
“Chuyện này thật điên rồ!” tôi lên tiếng. “Bố không thể muốn liều mạng
mình chỉ để chết ở Úc! Bố ghét nước Úc cơ mà.”
“Nghe này, bố biết đây là thái độ đạo đức giả mang đẳng cấp quốc tế.
Nhưng bố đếch quan tâm. Bố nhớ nhà! Bố nhớ phong cảnh và mùi của nó.
Bố nhớ cả những người đồng hương và mùi của họ!”
“Lúc này hãy cẩn thận,” tôi đáp. “Hành động cuối cùng của bố sẽ đối lập
hoàn toàn với mọi thứ mà bố đã suy nghĩ, nói và tin tưởng từ trước đến
nay.”
“Bố biết chứ,” ông phấn khởi nói, không chút buồn phiền. Thật ra, ông có
vẻ như phấn chấn lên hẳn vì chuyện này. Lúc bấy giờ ông đã đứng lên, khẽ