MỘT NƠI ĐỂ NHỚ - Trang 143

— Ba liệu có đủ sức tiếp tục cuộc săn ngày hôm nay không? Con

thấy dường như cơn sốt rét lại bắt đầu hành ba nữa rồi đó.

— Về tới Sài Gòn ba nghỉ vài ngày thì cơn sốt rét này sẽ khỏi ngay.

Bây giờ thì chúng ta không nên phí cái ngày chót này, thôi mình tiếp
tục đi.

Vừa nói với một giọng đầy vẻ khó chịu, thượng nghị sĩ Sherman vừa

đưa tay thấm mồ hôi trên trán. Ngay lúc này thì hai người Mọi đi thám
sát phía trước quay lại líu lo với Jacques Devraux tay chỉ về phía trước
mặt, và khi họ thôi nói, Jacques Devraux quay qua thượng nghị sĩ
Sherman và con trai.

— Cách đây chừng nửa dặm, họ thấy có một đàn bò gồm nhiều con

cái và một số bò con. Có thể là đàn bò mộng ở cách đó không bao xa.
Có lẽ đang tìm chỗ tránh nắng đâu mé bên này bờ sông. Chúng ta hãy
tiến tới hết sức thận trọng mới được. Ở trong rừng mà mình càng làm
cho chúng ngạc nhiên khi tới gần chúng bao nhiều thì đỡ ngại bấy
nhiêu.

— Được rồi, tôi sẵn sàng đây.
Nói xong thượng nghị sĩ Sherman đưa tay vớ lấy khẩu súng chờ cho

Chuck và Jacques Devraux quay đi thì ông ta lại lôi trong người ra chai
rượu nhỏ đưa lên miệng tu một hơi dài rồi mới rảo bước theo người
Mọi sau cùng.

Đoàn đi săn lách mình qua các chòm le rậm rạp mọc ven bờ sông

đang rì rào trước con gió thoảng. Tất cả mọi người đều di chuyển hết
sức thận trọng bên dưới những cành lá xum xuê để tránh không gây
tiếng động và thỉnh thoảng họ phải dừng chân lại dò xét. Khi mọi người
cùng đến một khoảng trống, Jacques Devraux dừng lại đưa tay chỉ về
phía trước mặt. Cách nơi họ đang đứng chừng hai trăm thước, một đàn
bò rừng trên dưới mười lăm con đang khoan thai gặm cỏ trong khi các
con bò con đùa giỡn và bú vú mẹ. Bỗng dưng thượng nghị sĩ Sherman
cất tiếng thì thầm đầy vẻ gay gắt, hai mắt dí sát vào ống viễn vọng
kính.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.