MỘT NƠI ĐỂ NHỚ - Trang 144

— Tụi Mọi nói sai rồi. Ớ giữa đám bò cái và các con bò con này có

một con bò mộng. Để phần này cho tôi.

Không chờ cho ai kịp trả lời, thượng nghị sẽ Sherman bước xuống

dưới bờ sông rồi trầm mình xuống dưới dòng nước, lách mình qua các
dây leo chằng chịt và các gộp đá băng ngang dòng sông rồi cập vào bờ
bên kia, chui người qua đám cỏ trèo lên bờ.

Jacques Devraux nhìn qua Chuck với vẻ mặt thản nhiên rồi cất tiếng

ngắn ngủn.

— Để rồi coi, gió bây giờ đang ngược về hướng của chúng đó.
Lúc mọi người qua hết bên bờ sông bên kia thì thượng nghị sĩ

Sherman đã bỏ đi trước đoàn người đến hơn năm mươi thước. Ông bò
vội vàng, bất chấp các độn cỏ cao, chuẩn bị cho một thế bắn đứng trong
vòng hai trăm thước. Gió từ sau lưng ông thổi tới. Thình lình con bò
mộng ngẩng đầu lên đánh hơi hướng đoàn người đi săn. Cũng ngay lúc
này thì cả đàn bò vùng bỏ chạy vụt hết vào các chòm cây gần đó.
Thượng nghị sĩ Sherman liên tục chửi thề trước tình cảnh này. Ông
đứng thẳng người lên lảy cò súng. Phát đạn đầu tiên chỉ làm đám chim
rừng trên các cành cây gần đây giật mình cất cánh bay loạn đả, đạn
không trúng con thú nào cả. Thượng nghị sĩ Sherman lại văng tục, rồi
cũng từ vị trí đang đứng, ông cho nổ phát đạn thứ hai nhưng rồi cũng
không mang lại một kết quả nào. Khi Chuck và Jacques Devraux đến
bên cạnh ông thì thượng nghị sĩ Sherman đang nhắm họng súng hướng
theo đám bò đang ùa vào bìa rừng. Ông thì thầm:

— Có con tin không Chuck? Phát đạn thứ nhì của ba đã bắn trúng nó

rồi đó.

Không chờ cho Chuck trả lời, thượng nghị sĩ Sherman tung mình

băng qua đám cỏ chạy theo đàn thú. Chạy được một quãng giữa đám cỏ
sậy, bỗng thượng nghị sĩ Sherman cất tiếng reo vang và quỳ ngay
xuống đám cỏ. Từ đàng sau Chuck và Jacques Devraux thấy bàn tay
của thượng nghị sĩ Sherman đính đầy máu.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.