Cũng vừa ngay lúc này bà Flavia bỗng có cảm giác như mình đang bị
một người nào đó đang nhìn trộm. Bà quay đầu thật nhanh và bắt gặp
một người đàn ông Pháp cao lớn, mặt mày sáng sủa, đứng bên cạnh
viên sĩ quan phụ tá, y đưa mắt trân trối nhìn bà chằm chặp. Bà Flavia
quay người lại quá nhanh và quá bất ngờ nên người đàn ông không kịp
giấu đi cái nhìn đầy khát khao của mình. Tuy nhiên y vẫn không thay
đổi thái độ, mà vẫn tiếp tục cái nhìn hỗn láo của mình về phía người
đàn bà Hoa Kỳ, đến nỗi bà Flavia phải lúng túng quay đi nơi khác. Viên
phụ tá đã thấy bà Flavia nhìn về phía hai người nên ông ta ngỡ rằng đây
là cơ hội tốt, y vội vàng nắm lấy tay người đàn ông bên cạnh, kéo đến
gặp bà Flavia.
— Thưa ông, bà thượng nghị sĩ, tôi xin được giới thiệu cùng ông bà,
người sẽ hướng dẫn ông bà trong cuộc đi săn sắp tới. Ông Jacques
Devraux đây là cựu sĩ quan Bộ Binh Thuộc Địa, nhưng bây giờ ông ta
là một nhà săn bắn chuyên nghiệp, chuyên săn thú dữ.
Jacques Devraux bắt lấy tay bà Flavia khẽ nghiêng mình về phía
trước. Bà Flavia nghe đôi môi của người đàn ông Pháp khẽ đặt nhẹ lên
tay mình, miệng thì thầm:
— Enchanté.
Y không ngẩng đầu lên nhìn người đàn bà mà quay qua bắt tay
thượng nghị sĩ Sherman. Thượng nghị sĩ Sherman cất tiếng:
— Thưa ông Devraux, tôi rất hân hạnh được gặp ông. Chúng ta cần
phải bàn về vấn nhiều việc lắm. Theo ông thì khi nào chúng ta có thể đi
sắm đồ đạc và khi nào thì chúng ta có thể bắt đầu cuộc săn được?
Viên Thống đốc Nam Kỳ thoáng cau đôi mày rậm của mình, tỏ vẻ
khó chịu trước tình cảnh quá hấp tấp về cuộc đi săn sắp tới đây của vị
khách của mình. Ông ta bước đến nắm tay bà Flavia, dẫn đi khắp phòng
khánh tiết để giới thiệu với hầu hết những quan khách hiện đang có mặt
tại nơi đây.
Khi Viên Thống đốc Nam Kỳ và bà Flavia đi khuất thì một người
phục dịch người bản xứ đến cạnh Joseph và mời anh thêm rượu