MỘT QUAN ĐIỂM VỀ SỐNG ĐẸP - Trang 113

[5]

Một người đàn bà nhiều tội lỗi nhưng sau ân hận sửa tánh, rất trung

thành với Ki Tô, cho nên được thờ phụng.

[6]

Trong bản tiếng Anh, Lâm Ngữ Đường bảo là mặc bộ pyjamas mà bản

chữ Hán dịch là: thuỵ y (

睡衣 ). (Goldfish).

[7]

Đoạn “những cái đó [quyền thế, chức tước, tư sản, tiền tài] tới thì họ

cũng nhận nhưng không cho mình là vì có nó mà khác những những người
thường
” thật khó hiểu, sách in sai chăng? (Goldfish).

[8]

Câu cuối trong bài thơ Bần nữ của Tần Thao Ngọc. (Goldfish).

[9]

Theo Lâm Ngữ Đường. Có người hiểu câu đó là: người tướng giỏi

không dùng vũ lực.

[10]

Theo Lâm Ngữ Đường. Có người hiểu câu đó là: sẽ thấy được kết quả

tốt đẹp.

[11]

Cũng theo Lâm. Có người hiểu là: không dùng sức mạnh.

[12]

Năm 1919, sau thế chiến thứ nhất.