MÙI HƯƠNG - Trang 97

sốt, hoặc là giẫy chết”. Rồi ông đứng dậy, bước tới giường và cúi xuống
người bệnh. Nó mở mắt nhìn Baldini cũng với cái nhìn rình rập lạ lùng như
ở lần gặp nhau đầu tiên.
“Cách gì?” nó hỏi.
Baldini quyết định sau một lúc do dự, ông không muốn kẻ sắp chết điều
mong muốn cuối cùng nên trả lời: “Có ba cách, con ạ. Cách enfleurage à
chaud, cách enfleurage à froid và cách enfleurage à l’huile [2]. Chúng trội
hơn phương pháp chưng cất về nhiều mặt và người ta dùng để có thể lấy
được những mùi hương thanh cao nhất: hương hoa nhài, hoa hồng và hoa
cam”.
“Ở đâu?” Grenouille hỏi.
“Ở phía nam”, Baldini đáp. “Nhiều nhất là ở thành phố Grasse”.
“Hay lắm”. Grenouille nói.
Rồi nó nhắm mắt lại. Baldini từ từ đứng dậy, ông quá chán nản, gom lại
những tờ giấy không ghi được một dòng nào, thổi tắt nến. Bên ngoài trời đã
sáng. Ông hết sức mệt mỏi. Lẽ ra phải mời một linh mục đến, ông thầm
nghĩ. Rồi ông đưa tay phải làm dấu thánh giá vội vàng và ra đi.
Còn lâu Grenouille mới chết. Nó chỉ ngủ thật say, mơ thật sâu và hút trở
vào những thứ tiết ra trên thân thể. Những vết phồng da bắt đầu khô lại,
những vết lở ngưng chảy mủ, những vết loét khép lại dần. Trong vòng một
tuần nó khỏi hẳn.

Chú thích:
[1] Ở giai đoạn cuối cùng (tiếng La Tinh).

[2] Các phương pháp lấy hương thơm trong ngành nước hoa: cách lấy
nóng, cách lấy lạnh và cách lấy bằng dầu.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.