MƯỜI BẢY KHOẢNH KHẮC MÙA XUÂN - Trang 229

nhìn rõ từ đồn bên này. Anh đã biết tên người chủ khách sạn ấy là gì và
phải chờ bao nhiêu lâu mới có chuyến taxi từ thành phố chạy tới. Anh cũng
hỏi để biết có khách sạn nào gần nhất ở vùng đồng bằng, – theo câu chuyện
phù phép thì giám mục là một nhà trượt tuyết đi nghỉ ở vùng núi nhưng bị
lạc đường. Ông chủ khách sạn, theo đề nghị của Schlag, sẽ phải gọi taxi
đến để đưa vị giám mục xuống đồng bằng. Từ đấy sẽ có xe buýt chạy đến
Bern và Zurich là hai nơi có nhiều bạn bè của Schlag. Giám mục sẽ phải đi
tìm họ mà không báo trước cho họ biết. Còn đối với những người quen biết
thì Schlag có thể nói toàn bộ sự thật: Stierlitz đã xin trả lại tự do cho ông
như thế nào, đã bố trí một tên phá hoại đến nhà ông ra sao, đã đích thân tổ
chức cho ông vượt qua biên giới ở đâu. Giám mục sẽ phải nói rằng, người
ấy, tức là Stierlitz, đang đợi ông gửi về một bức ảnh chụp cảnh bờ sông
Lausanne. Điều đó có nghĩa: những cuộc nói chuyện sơ bộ đã chấm dứt,
liên lạc đã được chắp nối, có thể đến gặp để nói chuyện nghiêm chỉnh. Ban
đầu Schellenberg phản đối kế hoạch ấy của Stierlitz.

– Đơn giản quá, – y nói, – mọi chuyện quá dễ dàng.

– Ông ta không thể xử sự khác được, – Stierlitz đáp. – Đối với ông ta,

nói dối – đó là sự thật tuyệt đối. Nếu không, ông ta sẽ lẫn lộn lung tung và
bọn cảnh sát sẽ theo dõi ông ta ngay.

... Sau khi chuẩn bị xong xuôi mọi chi tiết cho việc vượt biên giới,

Stierlitz nói cho bọn lính biên phòng biết sự trừng phạt mà kẻ để lộ bí mật
sẽ phải chịu. Anh dặn chúng là nếu có ai hỏi điều gì liên quan tới chiến
dịch này, chúng chỉ được phép trả lời riêng cho ngài Thống chế SS
Himmler mà thôi. Anh cũng dặn là, trước khi từ Berlin ra đi, anh sẽ gửi
điện cho viên thượng úy với nội dung “Mẹ đau nặng. Có thuốc gửi về ngay.
Hans”. Điều đó có nghĩa là phải bố trí một chiếc xe để sẵn chìa khóa và
không có tài xế ở ngoài ga xe lửa. Điều đó cũng có nghĩa là, ở chỗ Stierlitz
sẽ thực hiện công vụ, phải đặt sẵn một bộ dụng cụ trượt tuyết của Thụy Sĩ
(không phải loại mới tinh, mà đã dùng rồi và được bôi trơn bằng loại mỡ
N.4 của Thụy Sĩ), một đôi găng tay đan ở vùng đồng bằng Thụy Sĩ và một
đôi bốt sản xuất ở Bern, cũng thuộc loại đã tàng tàng.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.