sánh với người dị dạng nhất trong dòng họ Baronxi
, người ta vẫn còn
thấy là ông khó coi quá. Tuy nhiên, mặc dầu dị dạng, ông vẫn là một nhà
pháp luật học lớn, thậm chí các vị bác học cùng thời đã phải coi ông là một
bộ pháp điển sống về dân luật.
Giôttô, nhà họa sĩ nổi tiếng, cũng xấu không kém. Trí tưởng tượng của
ông rất phong phú có thế nắm được mọi quan hệ giữa các sự vật, diễn tả
những mọi vẻ tinh vi nhất của chúng, và cây bút vẽ của ông rắn rỏi, đầy
hiện thực. đến mức các tác phẩm của ông gây ảo tưởng, khiến người ta lầm
là tạo vật, trong khi đây chỉ là sự bắt chước mà thôi. Chính ông là người đã
làm cho ngành hội họa sống lại thoát khỏi tình trạng bạc nhược và thô thiển
mà nó bị chìm đắm vào, do những họa sĩ ít học và bất tài, chỉ lo làm thích
mắt những kẻ ngu dốt và kiếm tiền nhiều hơn là làm đẹp lòng những người
hiểu biết và tìm kiếm quang vinh, cho nên người ta coi ông là một trong
những ánh sáng của trường phái Flôrăngx. Điều đề cao phẩm giá ông hết
sức là đức tính khiêm tốn rất hiếm có trong số những người cùng nghề với
ông. Ông có tham vọng làm bậc vương giả trong các họa sĩ, vậy mà ông
không muốn ai tặng ông cái tên là bậc thầy. Song, đức khiêm tốn của ông
chỉ càng rọi thêm ánh hào quang cho tài năng ông, khiến mỗi ngày ông có
thêm những kẻ ghen ghét trong các họa sĩ khác, và cả trong số chính các
môn đệ của ông nữa.
Hai người cùng xấu xí và mặt mũi cùng khó coi như nhau ấy đều có dinh
cơ ở Maghelô - một làng gần Flôrăngx. Sau khi qua vài ngày mùa hè ở đấy,
khi trở về Flôrăngx, họ gặp nhau giữa đường, cưỡi ngựa xấu và ăn mặc
cũng xấu ngang nhau. Trong lúc họ cùng đi thủng thỉnh với nhau như thế,
họ bất chợt gặp một trận mưa rào mùa hè, như những trận mưa đột ngột đến
rồi có khi cũng đột ngột tạnh. Để tránh mưa, họ vào ẩn trong ngôi nhà tranh
của một nông dân quen biết. Nhưng mưa vẫn không hề ngớt. Đợi sốt ruột
và muốn về thành phố khi còn sáng trời mỗi người mượn của bác nông dân
ấy một chiếc áo choàng cũ vải len thô màu xám và một cái mũ tồi tàn, vì
không thấy có gì hơn nữa, rồi lại lên đường. Họ đi được một lát. Vừa nghe
Giôttô nói chuyện, ông này vốn nói năng hoạt bát, ông Forê vừa đưa mắt