NARCISSE VÀ GOLDMUND - Trang 105

đổi. Cô trở nên ít nói, lơ đãng và bắt đầu quan sát hai người, cậu và bà phu
nhân. Trong bữa tiệc tối, khi bàn chân của bà ta dưới bàn chạm vào bàn
chân cậu, cậu cảm thấy vui thú, không phải chỉ vì trò chơi ấy, mà còn vì
Lydia lặng lẽ theo dõi với vẻ mặt ủ dột và căng thẳng, đôi mắt tỏ ra tò mò
và bừng bừng. Cuối cùng, cậu làm bộ đánh rơi chiếc dao xuống đất, cúi
xuống bàn để nhặt nó lên và đưa bàn tay vuốt ve bàn chân, bắp chân của bà
khách. Cậu nhìn thấy Lydia tái mặt, cắn môi trong khi cậu tiếp tục kể các
câu chuyện trong tu viện, còn bà khách thì trong thâm tâm để ý đến giọng
nói ve vãn của cậu hơn là nghe chuyện. Những người khác cũng vẫn nghe
cậu, ông chủ nhà với vẻ ân cần, ông khách với bộ mặt thản nhiên nhưng
không phải vô cảm đối với sự bốc đồng của chàng trai. Chưa bao giờ Lydia
nghe cậu tán chuyện như vậy: rất hớn hở, có vẻ khoái chí, đôi mắt lúng
liếng, giọng nói rung động vì sung sướng, tình yêu bộc lộ nên lời cả ba
người phụ nữ đều ý thức về điều ấy, mỗi người theo kiểu của mình: Cô bé
Julie thì có thái độ phòng vệ và kháng lại, bà khách rạng rỡ hài lòng, Lidia
cảm thấy con tim rung động đau xót, bởi một tình cảm xáo trộn giữa sự
phản kháng và ghen tức lộ rõ trên nét mặt cau có và đôi mắt nảy lửa.
Goldmund nhận rõ qua các làn sóng ấy như những lời đáp lại cuộc tìm
kiếm tình yêu của cậu, như những cánh chim khác nhau, hoặc ngoan ngoãn
hoặc cứng cổ, hoặc kình địch nhau.
Sau bữa ăn, Julie rút đi. Màn đêm buông xuống đã lâu. Lạnh lùng như một
ả tu sĩ, cô cầm cây đèn bước ra khỏi phòng. Những người khác còn ngồi lại
cả giờ đồng hồ, hai ông già bàn chuyện mùa màng, các tin tức về nhà vua
và vị giám mục. Lydia bị dày xéo bởi một ngọn lửa ác liệt, lắng tai nghe
các câu chuyện giữa Goldmund và người đàn bà, từ chỗ không đâu vào đâu
và thưa thớt chuyển sang đan quyện với nhau nhiều điều thú vị, họ đổi trao
các ánh mắt, các âm điệu, các cử chỉ ít ỏi mà mang đầy ý nghĩa và hừng
hực lửa. Cô gái hít thở cái không khí ấy vừa thèm thuồng vừa ghê sợ và khi
thấy đầu gối của Goldmund cọ sát với đầu gối của bà khách dưới bàn, nàng
cảm nhận như có ai sờ mó chính cơ thể mình và giật mình đánh thót. Đêm
đó nàng mất ngủ, tim phập phồng, cứ dỏng tai nghe ngóng, tin chắc rằng họ
lại đi tìm gặp nhau. Điều hai người ấy không thể làm được thì về phần

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.