trường đô thị Paris” đậu trên vỉa hè, đèn báo hiệu nhấp nháy và máy vẫn nổ
song người lái xe đã bốc hơi đâu mất.
Giờ thì Archibald đạp thật lực. Hắn phóng như tên qua tòa nhà Viện hàn
lâm, buộc Martin phải chạy đều và nhanh hơn. Trong đầu viên cảnh sát trẻ,
những dự tính trái ngược nhau đang nổi lên. Nên bắt giữ McLean ngay lập
tức hay mạo hiểm theo dõi hắn càng xa càng tốt? Bởi lẽ cho dù có bỏ tù
Archibald thì cũng chẳng có gì đảm bảo rằng một ngày nào đó người ta có
thể tìm ra kho báu chiến lợi phẩm của hắn và thu hồi được hàng chục bức
tranh hắn đã cuỗm đi. Một hình ảnh lướt qua trong đầu viên cảnh sát, hình
ảnh hang Cây Kim, kho báu huyền thoại của Arsène Lupin, được ngụy
trang trên những vách đá ở Étretat, ở đó hắn cất giấu toàn bộ kho tàng của
mình: bức La Joconde, những bức tranh nổi tiếng nhất của Botticelli, những
bức tranh trầm mặc nhất của Rembrandt… Chắc chắn kho báu của McLean
cũng chẳng có gì phải mặc cảm nếu bị đem ra so sánh.
Chính mình đã tìm ra hắn. Mình giỏi hơn hắn. Mình có thể bắt hắn bất
cứ lúc nào…
Dưới những tán cây rậm rạp ở kè Conti, Archibald đạp xe chậm lại, điều
này không khỏi khiến Martin cảm thấy dễ chịu. Một xe cảnh sát đang đi
tuần trên bến, cách đó không xa là trạm lính cứu hỏa, song cảnh sát chỉ cốt
truy lùng những kẻ vô gia cư chứ không săn lùng trộm. Archibald chẳng
buồn nhíu mày và vẫn tiếp tục đạp xe về đảo Cité.
Khi bóng cây cầu Pont-Neuf hiện ra ở chân trời, Martin lần đầu tiên tự
hỏi: trong trò chơi đuổi bắt này, liệu anh có chắc rằng mình không đóng vai
con mồi?
***
Kè Grands-Augustins, tên trộm vứt lại chiếc xe đạp dưới chân vòi phun
nước Wallace, được tạo nên từ bốn bức tượng thiếu nữ đang yểu điệu nâng
một bể nước bằng gang trang trí hình những chú cá heo và thần sông.
Archibald nhặt chiếc túi lính thủy khoác lên vai rồi đi lên cầu Pont-
Neuf. Bị bất ngờ, Martin lại rút súng ra theo phản xạ, nhưng anh chẳng còn