thể cho các vị biết nhiều thông tin về ông ta, rất có giá trị cho các hoạt động
xuất bản của các vị, và tôi sẽ làm vậy ngay khi tôi nhận được dấu hiệu nào
đó cho thấy các vị có quan tâm, thông qua telex gửi đến ngân hàng nơi tôi
mở tài khoản, số tài khoản tôi sẽ cho các vị ngay đây…”
Lý do khiến Marana phải đến thăm nhà tiểu thuyết gia là không mấy rõ
ràng nếu dựa vào các thư từ qua lại: khi thì tuồng như gã tự giới thiệu mình
là đại diện của OEPHLW ở New York (Organization for the Electronic
Production of Homogenized Literary Works, Tổ chức chuyên sản xuất bằng
điện toán các tác phẩm văn chương đồng dạng), đề nghị hỗ trợ về mặt kỹ
thuật để nhà văn có thể hoàn thành cuốn tiểu thuyết (“Flannery tái mặt, run
lẩy bẩy, ghì chặt bản thảo vào ngực. “Không, cuốn này thì không,” ông nói,
“tôi không đời nào cho phép”), khi thì xem ra gã đến đấy là để bảo vệ quyền
lợi của một nhà văn Bỉ đã bị Flannery đạo văn một cách vô sỉ là Bertrand
Vandervelde… Nhưng khi Marana viết thư cho Cavedagna yêu cầu được
cho tiếp xúc với ông nhà văn ẩn dật thì dường như thật ra ý của gã là muốn
đề nghị nhà văn hãy chọn làm bối cảnh – cho các đoạn cao trào của cuốn
tiểu thuyết kế tiếp của ông ta, Trong mạng lưới những đường xoắn xuýt –
một hòn đảo ở Ấn Độ Dương “nổi bật với những bãi biển màu đất son trên
nền biển thẳm cô ban.” Đề nghị này được đưa ra nhân danh một hãng đầu tư
bất động sản ở Milano, nhằm mục đích phát triển hòn đảo này, xây nên một
ngôi làng toàn các căn nhà nhỏ một tầng có thể mua trả góp và trả qua thư
tín.
Nghĩa vụ của Marana ở hãng này tuồng như là liên lạc với “giới quan
hệ công chúng vì sự phát triển của các Quốc gia đang Phát triển, đặc biệt
chú trọng đến các phong trào cách mạng, trước và sau khi họ lên cầm quyền,
nhằm mục đích lấy được và bảo đảm chắc chắn giấy phép xây dựng cho dù
chế độ có thay đổi thế nào đi nữa.” Dưới vỏ bọc này, sứ mệnh đầu tiên của
gã được thực hiện ở một tiểu vương quốc ở vùng Vịnh Ba Tư nơi gã phải
đàm phán hợp đồng thầu lại việc xây dựng một tòa nhà chọc trời. Một dịp
tình cờ, có liên quan đến chuyện do gã làm nghề thông dịch, đã mở ra cho gã