- Em biết là anh sẽ phải quay lại nơi đó. Niềm đam mê khích lệ anh
chính là một trong những lý do khiến em yêu anh. Em chỉ mong anh đừng
để em đứng ngoài.
Andrew ngồi xuống cạnh Valérie, anh nắm lấy tay cô rồi hôn cô.
- Chính em mới là người có lý, anh là thằng ngốc bỗng trở nên cuồng
ám khi có gì liên quan đến nghề của mình. Anh bị ám ảnh về việc giữ bí
mật, anh sợ làm méo mó sự thật, sợ mình thiên vị, bị ảnh hưởng và bị thao
túng. Chỉ bởi vì lẽ đó mà anh muốn em khám phá điều anh đang chiến đấu
khi bài báo được in ra. Nhưng anh đã nhầm, vừa nói anh vừa lắc đầu, nhưng
kể từ giờ phút này, anh sẽ cho em đọc dần dần những thứ anh viết.
- Và? Valérie thêm vào.
- Và cái gì?
- Và anh sẽ quan tâm thêm một chút đến công việc của em chứ?
- Mọi thứ liên quan đến em đều khiến anh quan tâm, em muốn anh đọc
những bản báo cáo phẫu thuật của em ư?
- Không, Valérie vừa cười vừa đáp, em muốn anh đến thăm văn phòng
làm việc của em, dù chỉ một lần, để em có thể chỉ cho anh thấy ngày làm
việc của em ra sao thôi.
- Em muốn anh đến thăm chuồng ngựa của đoàn cảnh sát cưỡi ngựa ư?
- Còn nhiều thứ khác nữa, và cả văn phòng của em, phòng phẫu thuật,
phòng xét nghiệm phân tích…
- Anh nghĩ là anh thích em chăm sóc lũ chó bông hơn… Lý do duy nhất
mà anh không bao giờ đến thăm em chính là vì anh cực kỳ sợ lũ ngựa.
Valérie nhìn Andrew rồi mỉm cười với anh.