NGHÌN LẺ MỘT ĐÊM - Trang 1115

mới, rất hài hòa, bà khâm phục người nào vẽ kiểu đây thật là một bậc thầy
thành thạo trong nghệ thuật này. Cuối cùng, bà đã được mời đến gặp công
chúa. Nàng ngồi đợi trong một phòng khách lớn, đẹp hơn, sạch hơn và trang
trọng hơn tất cả những nơi khác mà bà vừa xem trong ngôi nhà. Vừa trông
thấy bà mộ đạo, công chúa nói:

- Xin chào mẹ, mời mẹ ngồi xuống cạnh con. Con rất hoan hỷ có dịp được

trò chuyện chốc lát với một người như mẹ, đã nêu tấm gương phó thác trọn
mình cho Thượng đế, mà bất cứ đứa con ngoan nào cũng đều phải bắt chước.

Bà mộ đạo không lên trường kỷ mà ngồi ghé một góc. Nhưng công chúa

không chịu. Nàng đứng lên, bước tới gần, cầm tay bà dắt đến buộc ngồi
xuống bên cạnh mình, vào chỗ ngồi danh dự. Bà mộ đạo rất xúc động trước
thái độ lịch sự ấy. Bà nói:

- Thưa cô, tôi không xứng đáng được cô đối xử trọng vọng như vậy. Tôi

vâng lời chỉ tại cô truyền, và vì cô là chủ nhân ở đây mà thôi.

Sau khi bà ngồi yên chỗ, trước khi đi vào trò chuyện, một người hầu mang

đến trước mặt bà và công chúa một chiếc bàn thấp nhỏ khảm xà cừ và gỗ
mun, trên bàn bày một đĩa sứ đầy bánh đến ngọn và rất nhiều bát sứ đựng
các thứ hoa quả đang mùa, cùng với mứt khô và mứt ướt.

Công chúa chọn một cái bánh, đưa mời bà và nói:

- Xin mời mẹ hãy nếm thử chiếc bánh này, rồi xin mẹ chọn các thứ quả

kia thứ nào thích thì dùng. Sau quãng đường dài đến đây, hẳn mẹ cần phải ăn
cho lại sức.

- Thưa cô, – bà mộ đạo đáp – tôi không quen dùng những thứ sang trọng

thế này. Nếu tôi có dùng, ấy chỉ là không dám khước từ vật mà Thượng đế
ban cho qua bàn tay hào phóng của cô thôi.

Trong khi bà mộ đạo ăn, công chúa cũng nhấm nháp chút gì để tiếp khách,

rồi hỏi chuyện bà về cách hành đạo cũng như nếp sống hằng ngày của bà. Bà
đều trả lời rất khiêm tốn. Rồi từ chuyện này sang chuyện khác, nàng hỏi bà
thấy thế nào ngôi nhà vừa xem, có được hợp ý bà hay không. Bà mộ đạo
đáp:

- Thưa cô, thật là người nào dở hơi mới dám chê. Ngôi nhà này đẹp đẽ,

sáng sủa; đồ đạc sang trọng được xếp đặt thật ngăn nắp, không rối mắt;
không có cách trang trí nào hơn thế được. Nó được xây cất trên một khu đất
đẹp, còn khu vườn thì thật không có nơi nào thích mắt hơn và họp với ngôi
nhà hơn. Tuy nhiên, nếu cô cho phép tôi được nói thật, thì thưa cô, tôi xin
mạn phép nói rằng, ngôi nhà này sẽ không có nơi nào sánh bằng, nếu như
theo ý tôi, nó không còn thiếu ba thứ.

- Đó là ba thứ gì vậy, thưa mẹ? – Công chúa Parizat hỏi – Xin mẹ nói cho

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.